< Psalms 36 >
1 For the end, by David the servant of the Lord. The transgressor, that he may sin, says within himself, [that] there is no fear of God before his eyes.
Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
2 For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.
Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
3 The words of his mouth are transgression and deceit: he is not inclined to understand [how] to do good.
Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
4 He devises iniquity on his bed; he gives himself to every evil way; and does not abhor evil.
Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
5 O Lord, thy mercy is in the heaven; and thy truth [reaches] to the clouds.
Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
6 Thy righteousness is as the mountains of God, thy judgments are as a great deep: O Lord, thou wilt preserve men and beasts.
Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
7 How hast thou multiplied thy mercy, O God! so the children of men shall trust in the shelter of thy wings.
Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
8 They shall be fully satisfied with the fatness of thine house; and thou shalt cause them to drink of the full stream of thy delights.
Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
9 For with thee is the fountain of life: in thy light we shall see light.
Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
10 Extend thy mercy to them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners move me.
Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
12 There have all the workers of iniquity fallen: they are cast out, and shall not be able to stand.
Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.