< Psalms 36 >
1 For the end, by David the servant of the Lord. The transgressor, that he may sin, says within himself, [that] there is no fear of God before his eyes.
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David, sèvitè Seyè a. Peche a pale nan fon kè mechan an: li mete nan tèt li pa gen rezon pou gen krentif Bondye.
2 For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.
Li kwè li pi bon pase sa l' ye a: konsa, li pa vle rekonèt peche l' yo.
3 The words of his mouth are transgression and deceit: he is not inclined to understand [how] to do good.
Tout pawòl nan bouch li se move pawòl, se manti ase l'ap bay. Li fin pèdi tèt li, li pa ka fè anyen ki byen anko.
4 He devises iniquity on his bed; he gives himself to every evil way; and does not abhor evil.
Li kouche sou kabann li, l'ap fè move plan. Li sou yon move pant, li dakò ak tou sa ki mal.
5 O Lord, thy mercy is in the heaven; and thy truth [reaches] to the clouds.
Seyè, ou renmen nou anpil anpil. Ou toujou kenbe pawòl ou.
6 Thy righteousness is as the mountains of God, thy judgments are as a great deep: O Lord, thou wilt preserve men and beasts.
Jistis ou kanpe fèm tankou gwo mòn ou yo. Jijman ou yo se bagay moun pa ka fin konprann. Seyè, se ou menm ki pran swen moun ansanm ak tout bèt yo.
7 How hast thou multiplied thy mercy, O God! so the children of men shall trust in the shelter of thy wings.
Bondye, ala bon sa bon, renmen ou gen pou nou an! Se anba zèl ou lèzòm jwenn pwoteksyon.
8 They shall be fully satisfied with the fatness of thine house; and thou shalt cause them to drink of the full stream of thy delights.
Yo manje vant plen ak manje yo jwenn an kantite lakay ou. Bon bagay ou yo tankou yon rivyè dlo k'ap koule kote yo bwè kont kò yo.
9 For with thee is the fountain of life: in thy light we shall see light.
Paske, se ou menm ki sous lavi a. Se limyè ou ki fè nou wè klè!
10 Extend thy mercy to them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Toujou renmen moun ki konnen ou! Toujou fè byen pou moun ki san repwòch devan ou!
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners move me.
Pa kite awogan yo mete pye sou kou m'. Pa kite mechan yo fè m' kouri.
12 There have all the workers of iniquity fallen: they are cast out, and shall not be able to stand.
Gade jan moun k'ap fè mal yo tonbe non! Yo rete atè a, yo pa ka kanpe sou pye yo ankò!