< Psalms 34 >

1 [A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
2 My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
3 Magnify ye the Lord with me, and let us exalt his name together.
Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
4 I sought the Lord diligently, and he hearkened to me, and delivered me from all my sojournings.
Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
5 Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
6 This poor man cried, and the Lord hearkened to him, and delivered him out of all his afflictions.
Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
7 The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
8 Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
10 The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not want any good thing. (Pause)
Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
11 Come, ye children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
12 What man is there that desires life, loving to see good days?
Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
14 Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
16 but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord hearkened to them,
Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
17 and delivered them out of all their afflictions.
Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
18 The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
19 Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
20 He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
21 The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.

< Psalms 34 >