< Psalms 34 >
1 [A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. [Aleph.] Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.
2 My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
[Beth.] Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront.
3 Magnify ye the Lord with me, and let us exalt his name together.
[Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
4 I sought the Lord diligently, and he hearkened to me, and delivered me from all my sojournings.
[Daleth.] J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
[He. Vau.] L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.
6 This poor man cried, and the Lord hearkened to him, and delivered him out of all his afflictions.
[Zain.] Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
7 The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
[Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
8 Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
[Teth.] Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui!
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
[Jod.] Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not want any good thing. (Pause)
[Caph.] Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien.
11 Come, ye children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
[Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
12 What man is there that desires life, loving to see good days?
[Mem.] Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
[Nun.] Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
14 Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
[Samech.] Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
15 The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
[Hajin.] Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord hearkened to them,
[Pe.] La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.
17 and delivered them out of all their afflictions.
[Tsade.] Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
[Koph.] L'Eternel [est] près de ceux qui ont le cœur déchiré [par la douleur], et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
19 Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
[Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.
20 He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
[Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n'en est cassé.
21 The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
[Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.
[Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.