< Psalms 34 >
1 [A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
Davidin Psalmi, koska hän muotonsa muutti Abimelekin edessä, joka hänen ajoi pois tyköänsä ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa aina: hänen kiitoksensa on alati minun suussani.
2 My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
Minun sieluni kerskaa Herrassa, että raadolliset sen kuulevat ja iloitsevat.
3 Magnify ye the Lord with me, and let us exalt his name together.
Ylistäkäät Herraa minun kanssani, ja korottakaamme ynnä hänen nimeänsä.
4 I sought the Lord diligently, and he hearkened to me, and delivered me from all my sojournings.
Kuin minä Herraa etsin, kuuli hän minun rukoukseni, ja pelasti minun kaikista vavistuksistani.
5 Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
Jotka häntä katsovat, ne valaistaan: heidän kasvonsa ei tule häpiään.
6 This poor man cried, and the Lord hearkened to him, and delivered him out of all his afflictions.
Kuin raadollinen huusi, kuuli Herra häntä, ja autti hänen kaikista tuskistansa.
7 The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
Herran enkeli piirittää niitä, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heitä.
8 Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
Maistakaat ja katsokaat, kuinka Herra on suloinen: autuas on se, joka häneen turvaa.
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Peljätkään Herraa kaikki hänen pyhänsä; sillä jotka häntä pelkäävät, ei niiltä mitään puutu.
10 The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not want any good thing. (Pause)
Nuorten jalopeurain pitää tarvitseman ja isooman; mutta jotka Herraa etsivät, ei heiltä mitään hyvää puutu.
11 Come, ye children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan.
12 What man is there that desires life, loving to see good days?
Kuka on, joka (hyvää) elämää pyytää? ja pitäis mielellänsä hyviä päiviä?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Varjele kieles pahuudesta, ja huules vilppiä puhumasta.
14 Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Lakkaa pahasta ja tee hyvää: etsi rauhaa ja noutele häntä.
15 The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
Herran silmät katsovat vanhurskaita, ja hänen korvansa heidän huutoansa.
16 but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord hearkened to them,
Mutta Herran kasvot ovat pahointekiöitä vastaan, hukuttamaan maasta heidän muistoansa.
17 and delivered them out of all their afflictions.
Kuin (vanhurskaat) huutavat, niin Herra kuulee, ja pelastaa heitä kaikista heidän tuskistansa.
18 The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
Herra on juuri läsnä niitä, joilla on murheellinen sydän, ja auttaa niitä, joilla on surkia mieli.
19 Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.
20 He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
Hän kätkee kaikki hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta.
21 The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne hukutetaan.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.
Herra lunastaa palveliansa sielut; ja kaikki, jotka häneen toivovat, ei pidä hukkuman.