< Psalms 33 >

1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, ye righteous; praise becomes the upright.
Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a psaltery of ten strings.
Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nought also the reasonings of the peoples, and brings to nought the counsels of princes.
Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in thee.
Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.

< Psalms 33 >