< Psalms 33 >
1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, ye righteous; praise becomes the upright.
ただしき者よヱホバによりてよろこべ 讃美はなほきものに適はしきなり
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a psaltery of ten strings.
琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたひ歓喜の聲をあげてたくみに琴をかきならせ
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
ヱホバのことばは直く そのすべて行ひたまふところ眞實なればなり
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
ヱホバは義と公平とをこのみたまふ その仁慈はあまねく地にみつ
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
もろもろの天はヱホバのみことばによりて成り てんの萬軍はヱホバの口の氣によりてつくられたり
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
ヱホバはうみの水をあつめてうづだかくし深淵を庫にをさめたまふ
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
全地はヱホバをおそれ世にすめるもろもろの人はヱホバをおぢかしこむべし
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
そはヱホバ言たまへば成り おほせたまへば立るがゆゑなり
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nought also the reasonings of the peoples, and brings to nought the counsels of princes.
ヱホバはもろもろの國のはかりごとを虚くし もろもろの民のおもひを徒勞にしたまふ
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
ヱホバの謀略はとこしへに立ち そのみこころのおもひは世々にたつ
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
ヱホバをおのが神とする國はさいはひなり ヱホバ嗣業にせんとて撰びたまへるその民はさいはひなり
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
ヱホバ天よりうかがひてすべての人の子を見
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
その在すところより地にすむもろもろの人をみたまふ
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
ヱホバはすべてかれらの心をつくり その作ところをことごとく鑒みたまふ
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
王者いくさびと多をもて救をえず勇士ちから大なるをもて助をえざるなり
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
馬はすくひに益なく その大なるちからも人をたすくることなからん
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
視よヱホバの目はヱホバをおそるるもの並その憐憫をのぞむもののうへにあり
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
此はかれらのたましひを死よりすくひ饑饉たるときにも世にながらへしめんがためなり
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
われらのたましひはヱホバを侯望めり ヱホバはわれらの援われらの盾なり
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
われらはきよき名にりたのめり 斯てぞわれらの心はヱホバにありてよろこばん
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in thee.
ヱホバよわれら汝をまちのぞめり これに循ひて憐憫をわれらのうへに垂たまへ