< Psalms 33 >
1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, ye righteous; praise becomes the upright.
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten! Die Frommen sollen ihn schön preisen.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a psaltery of ten strings.
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten!
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Singet ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspielen mit Schalle!
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig, und was er zusagt, das hält er gewiß.
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
Er liebet Gerechtigkeit und Gericht. Die Erde ist voll der Güte des HERRN.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Der Himmel ist durchs Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefe ins Verborgene.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnet!
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Denn er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nought also the reasonings of the peoples, and brings to nought the counsels of princes.
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Aber der Rat des HERRN bleibet ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist, das Volk, das er zum Erbe erwählet hat!
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
Der HERR schauet vom Himmel und siehet aller Menschen Kinder.
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
Von seinem festen Thron siehet er auf alle, die auf Erden wohnen.
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
Er lenket ihnen allen das Herz, er merket auf alle ihre Werke.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft;
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Siehe, des HErm Auge siehet auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teurung.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Unsere Seele harret auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und Schild.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Denn unser Herz freuet sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in thee.
Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.