< Psalms 33 >

1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, ye righteous; praise becomes the upright.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a psaltery of ten strings.
Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nought also the reasonings of the peoples, and brings to nought the counsels of princes.
BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in thee.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.

< Psalms 33 >