< Psalms 32 >

1 [A Psalm] of instruction by David. Blessed [are they] whose transgressions are forgiven, and who sins are covered.
Instrução de Davi: Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, cujo pecado é encoberto.
2 Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin, and whose mouth there is no guile.
Bem-aventurado o homem a quem o SENHOR não considera a maldade, e em cujo espírito não há engano.
3 Because I kept silence, my bones waxed old, from my crying all the day.
Enquanto fiquei calado, meus ossos ficaram cada vez mais fracos com meu gemido pelo dia todo.
4 For day and night thy hand was heavy upon me: I became thoroughly miserable while a thorn was fastened in [me]. (Pause)
Porque de dia e de noite tua mão pesava sobre mim; meu humor ficou seco como no verão. (Selá)
5 I acknowledged my sin, and hid not mine iniquity: I said, I will confess mine iniquity to the Lord against myself; and thou forgavest the ungodliness of my heart. (Pause)
Eu reconheci meu pecado a ti, e não escondi minha maldade. Eu disse: Confessarei ao SENHOR minhas transgressões; E tu perdoaste a maldade do meu pecado. (Selá)
6 Therefore shall every holy one pray to thee in a fit time: only in the deluge of many waters they shall not come nigh to him.
Por isso cada santo deve orar a ti em [todo] tempo que achar; até no transbordar de muitas águas, elas não chegarão a ele.
7 Thou art my refuge from the affliction that encompasses me; my joy, to deliver me from them that have compassed me. (Pause)
Tu [és] meu esconderijo, tu me guardas da angústia; tu me envolves de canções alegres de liberdade. (Selá)
8 I will instruct thee and guide thee in this way wherein thou shalt go: I will fix mine eyes upon thee.
Eu te instruirei, e de ensinarei o caminho que deves seguir; eu te aconselharei, e [porei] meus olhos em ti.
9 Be ye not as horse and mule, which have no understanding; [but thou must] constrain their jaws with bit and curb, lest they should come nigh to thee.
Não sejais como o cavalo [ou] como a mula, que não têm entendimento; cuja boca é presa com o cabresto e o freio, para que não cheguem a ti.
10 Many are the scourges of the sinner: but him that hopes in the Lord mercy shall compass about.
O perverso [terá] muitas dores, mas aquele que confia no SENHOR, a bondade o rodeará.
11 Be glad in the Lord, and exult, ye righteous: and glory, all ye that are upright in heart.
Alegrai-vos no SENHOR, e enchei de alegria vós justos, e cantai alegremente todos os corretos de coração.

< Psalms 32 >