< Psalms 30 >

1 For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will exalt thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and not caused mine enemies to rejoice over me.
מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי
2 O Lord my God, I cried to thee, and thou didst heal me.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני
3 O Lord, thou hast brought up my soul from Hades, thou hast delivered me from [among] them that go down to the pit. (Sheol h7585)
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585)
4 Sing to the Lord, ye his saints, and give thanks for the remembrance of his holiness.
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו
5 For anger is in his wrath, but life in his favour: weeping shall tarry for the evening, but joy shall be in the morning.
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה
6 And I said in my prosperity, I shall never be moved.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם
7 O Lord, in thy good pleasure thou didst add strength to my beauty: but thou didst turn away thy face, and I was troubled.
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל
8 To thee, O Lord, will I cry; and to my God will I make supplication.
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן
9 What profit is there in my blood, when I go down to destruction? Shall the dust give praise to thee? or shall it declare thy truth?
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך
10 The Lord heard, and had compassion upon me; the Lord is become my helper.
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי
11 Thou hast turned my mourning into joy for me: thou hast rent off my sackcloth, and girded me with gladness;
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה
12 that my glory may sing praise to thee, and I may not be pierced [with sorrow]. O Lord my God, I will give thanks to thee for ever.
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך

< Psalms 30 >