< Psalms 29 >

1 A Psalm of David [on the occasion] of the solemn assembly of the Tabernacle. Bring to the Lord, ye sons of God, bring to the Lord young rams; bring to the Lord glory and honour.
Mazmur Daud. Pujilah TUHAN, hai makhluk-makhluk surgawi, pujilah keagungan dan kuasa-Nya.
2 Bring to the Lord glory, [due] to his name; worship the lord in his holy court.
Pujilah nama TUHAN yang mulia sembahlah Dia dengan memakai pakaian ibadat.
3 The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory has thundered: the Lord is upon many waters.
Allah yang agung mengguntur di atas laut, suara-Nya bergema di atas samudra.
4 The voice of the Lord is mighty; the voice of the Lord is full of majesty.
Suara TUHAN terdengar, penuh kuasa dan kemegahan.
5 [There is] the voice of the Lord who breaks the cedars; the Lord will break the cedars of Libanus.
Suara TUHAN menumbangkan pohon-pohon, mematahkan pohon cemara Libanon.
6 And he will beat them small, [even] Libanus itself, like a calf; and the beloved one is as a young unicorn.
Gunung Libanon dibuat-Nya melompat seperti anak sapi, Gunung Siryon melonjak seperti anak banteng.
7 [There is] a voice of the Lord who divides a flame of fire.
Suara TUHAN membuat kilat menyambar.
8 A voice of the Lord who shakes the wilderness; the Lord will shake the wilderness of Cades.
Suara TUHAN menggoyangkan padang gurun, TUHAN menggoyangkan padang gurun Kades.
9 The voice of the Lord strengthens the hinds, and will uncover the thickets: and in his temple every one speaks [of his] glory.
Suara TUHAN menggoncangkan pohon-pohon berangan, dan menggugurkan daun-daun di hutan; sementara di Rumah TUHAN umat berseru, "Pujilah TUHAN!"
10 The Lord will dwell on the waterflood: and the Lord will sit a king for ever.
TUHAN berkuasa atas air bah, Ia berkuasa sebagai Raja untuk selama-lamanya.
11 The Lord will give strength to his people; the Lord will bless his people with peace.
Semoga TUHAN memberi kekuatan kepada umat-Nya, dan membuat mereka sejahtera.

< Psalms 29 >