< Psalms 28 >
1 [A Psalm] of David. To thee, O Lord, have I cried; my God, be not silent toward me: lest thou be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit.
MAING, ai paipalap, i lao likwir wong komui, kom der kotin sapaimokid, pwe ma re pan sapaimokid, i pan dueta ir, me pan lokidokila nan por o.
2 Hearken to the voice of my supplication, when I pray to thee, when I lift up my hands toward thy holy temple.
Kom kotin mangi ngil en ai ngidingid, i lao likwir wong komui, i lao kapa wong pa i kat mol omui saraui.
3 Draw not away my soul with sinners, and destroy me not with the workers of iniquity, who speak peace with their neighbours, but evils are in their hearts.
Re der kotin kasapoke ia la iangaki me sapung kan, iangaki me wia sued, me kin lokaia kaselel ong men impa, ap lamelame sued nan mongiong arail.
4 Give them according to their works, and according to the wickedness of their devices: give them according to the works of their hands; render their recompense unto them.
Kotin depuk ong ir duen ar dodok o duen ar tiak sued; kotiki ong ir duen dodok en pa arail; katingi ong ir duen ar wiawia.
5 Because they have not attended to the works of the Lord, even to the works of his hands, thou shalt pull them down, and shalt not build them up.
Pwe re sota insenoki dodok en Ieowa de wiawia en lim a kan; i me a pan kotin kawe ir ala, a sota kauada.
6 Blessed be the Lord, for he has hearkened to the voice of my petition.
Kaping ong Ieowa, pwe a kotin erekier ngil en ai ngidingid.
7 The Lord is my helper and my defender; my heart has hoped in him, and I am helped: my flesh has revived, and willingly will I give praise to him.
Ieowa kel pa i o pere pa i, mongiong i kin liki i, o sauas pa i mia. Mongiong i liki i o i pan danke i ki ai kaul.
8 The Lord is the strength of his people, and the saving defender of his anointed.
Ieowa kele parail; i me manaman ong sauasa sapwilim a me keidier.
9 Save thy people, and bless thine inheritance: and take care of them, and lift them up for ever.
Kotin sauasa sapwilim omui aramas akan o kotin kamauiala sapwilim omui soso, o kotin kamanga ir o apwali irail ada kokolata!