< Psalms 28 >

1 [A Psalm] of David. To thee, O Lord, have I cried; my God, be not silent toward me: lest thou be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit.
大衛的詩。 耶和華啊,我要求告你! 我的磐石啊,不要向我緘默! 倘若你向我閉口, 我就如將死的人一樣。
2 Hearken to the voice of my supplication, when I pray to thee, when I lift up my hands toward thy holy temple.
我呼求你,向你至聖所舉手的時候, 求你垂聽我懇求的聲音!
3 Draw not away my soul with sinners, and destroy me not with the workers of iniquity, who speak peace with their neighbours, but evils are in their hearts.
不要把我和惡人並作孽的一同除掉; 他們與鄰舍說和平話,心裏卻是奸惡。
4 Give them according to their works, and according to the wickedness of their devices: give them according to the works of their hands; render their recompense unto them.
願你按着他們所做的, 並他們所行的惡事待他們。 願你照着他們手所做的待他們, 將他們所應得的報應加給他們。
5 Because they have not attended to the works of the Lord, even to the works of his hands, thou shalt pull them down, and shalt not build them up.
他們既然不留心耶和華所行的和他手所做的, 他就必毀壞他們,不建立他們。
6 Blessed be the Lord, for he has hearkened to the voice of my petition.
耶和華是應當稱頌的, 因為他聽了我懇求的聲音。
7 The Lord is my helper and my defender; my heart has hoped in him, and I am helped: my flesh has revived, and willingly will I give praise to him.
耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我心裏倚靠他就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
8 The Lord is the strength of his people, and the saving defender of his anointed.
耶和華是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
9 Save thy people, and bless thine inheritance: and take care of them, and lift them up for ever.
求你拯救你的百姓,賜福給你的產業, 牧養他們,扶持他們,直到永遠。

< Psalms 28 >