< Psalms 28 >
1 [A Psalm] of David. To thee, O Lord, have I cried; my God, be not silent toward me: lest thou be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit.
Давидов псалом. Към тебе ще извикам, Господи, канаро моя; Не замълчавай към мене, Да не би, ако останеш мълчалив към мене, Да се оприлича на ония, които слизат в рова.
2 Hearken to the voice of my supplication, when I pray to thee, when I lift up my hands toward thy holy temple.
Послушай гласа на молбите ми, когато викам към Тебе, Когато дигам ръце към най-вътрешното на Твоето светилище.
3 Draw not away my soul with sinners, and destroy me not with the workers of iniquity, who speak peace with their neighbours, but evils are in their hearts.
Не ме завличай с нечестивите И с ония, които вършат беззаконие, Които говорят мир с ближните си, А в чието сърце има злоба.
4 Give them according to their works, and according to the wickedness of their devices: give them according to the works of their hands; render their recompense unto them.
Въздай им според делата им И според нечестието на постъпките им; Въздай им според делата на ръцете им; Отдай им каквото заслужават.
5 Because they have not attended to the works of the Lord, even to the works of his hands, thou shalt pull them down, and shalt not build them up.
Понеже те не внимават на деянията на Господа Нито на делата на ръцете Му, Той ще ги събори, и няма да ги съгради.
6 Blessed be the Lord, for he has hearkened to the voice of my petition.
Благословен да е Господ, Защото послуша гласа на молбите ми
7 The Lord is my helper and my defender; my heart has hoped in him, and I am helped: my flesh has revived, and willingly will I give praise to him.
Господ е сила моя и щит мой; На него е уповало сърцето ми, и Той ми помага; Затова се развесели сърцето ми, И с песните си ще Го възхваля,
8 The Lord is the strength of his people, and the saving defender of his anointed.
Господ е сила на людете Си; Той е крепост за избавление на помазаника Си.
9 Save thy people, and bless thine inheritance: and take care of them, and lift them up for ever.
Избави людете Си и благослови наследството Си; Храни ги и носи ги да века.