< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
Psaume de David. [Aleph.] Eternel, j'élève mon âme à toi.
2 O my God, I have trusted in thee: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
[Beth.] Mon Dieu, je m'assure en toi, fais que je ne sois point confus, [et] que mes ennemis ne triomphent point de moi.
3 For none of them that wait on thee shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
[Guimel.] Certes, pas un de ceux qui se confient en toi, ne sera confus; ceux qui agissent perfidement sans sujet seront confus.
4 Shew me thy ways, O Lord; and teach me thy paths.
[Daleth.] Eternel! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art God my Saviour: and I have waited on thee all the day.
[He. Vau.] Fais-moi marcher selon la vérité, et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance; je m'attends à toi tout le jour.
6 Remember thy compassions, O Lord, and thy mercies, for they are from everlasting.
[Zain.] Eternel, souviens-toi de tes compassions et de tes gratuités; car elles sont de tout temps.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to thy mercy, for thy goodness' sake, O Lord.
[Heth.] Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi, pour l'amour de ta bonté, ô Eternel!
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
[Teth.] L’Eternel est bon et droit, c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent tenir.
9 The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
[Jod.] Il fera marcher dans la justice les débonnaires, et il leur enseignera sa voie.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
[Caph.] Tous les sentiers de l'Eternel [sont] gratuité et vérité à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 For thy name's sake, O Lord, do thou also be merciful to my sin; for it is great.
[Lamed.] Pour l'amour de ton Nom, ô Eternel! tu me pardonneras mon iniquité, quoiqu'elle soit grande.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
[Mem.] Qui est l'homme qui craint l'Eternel? [L'Eternel] lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
[Nun.] Son âme logera au milieu des biens, et sa postérité possédera la terre en héritage.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
[Samech.] Le secret de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, et son alliance pour la leur donner à connaître.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
[Hajin.] Mes yeux sont continuellement sur l'Eternel; car c'est lui qui tirera mes pieds du filet.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
[Pe.] Tourne ta face vers moi, et aie pitié de moi; car je suis seul, et affligé.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
[Tsade.] Les détresses de mon cœur se sont augmentées; tire-moi hors de mes angoisses.
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
[Res.] Regarde mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés.
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
[Res.] Regarde mes ennemis, car ils sont en grand nombre, et ils me haïssent d'une haine [pleine] de violence.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in thee.
[Scin.] Garde mon âme, et me délivre; [fais] que je ne sois point confus; car je me suis retiré vers toi.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for thee, O Lord.
[Thau.] Que l'intégrité et la droiture me gardent; car je me suis attendu à toi.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
[Pe.] Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.

< Psalms 25 >