< Psalms 25 >
1 A Psalm of David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
大卫的诗。 耶和华啊,我的心仰望你。
2 O my God, I have trusted in thee: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
我的 神啊,我素来倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敌向我夸胜。
3 For none of them that wait on thee shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
凡等候你的必不羞愧; 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
4 Shew me thy ways, O Lord; and teach me thy paths.
耶和华啊,求你将你的道指示我, 将你的路教训我!
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art God my Saviour: and I have waited on thee all the day.
求你以你的真理引导我,教训我, 因为你是救我的 神。 我终日等候你。
6 Remember thy compassions, O Lord, and thy mercies, for they are from everlasting.
耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱, 因为这是亘古以来所常有的。
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to thy mercy, for thy goodness' sake, O Lord.
求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯; 耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
9 The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
他必按公平引领谦卑人, 将他的道教训他们。
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
11 For thy name's sake, O Lord, do thou also be merciful to my sin; for it is great.
耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪, 因为我的罪重大。
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
谁敬畏耶和华, 耶和华必指示他当选择的道路。
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
他必安然居住; 他的后裔必承受地土。
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
耶和华与敬畏他的人亲密; 他必将自己的约指示他们。
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
我的眼目时常仰望耶和华, 因为他必将我的脚从网里拉出来。
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
求你转向我,怜恤我, 因为我是孤独困苦。
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
我心里的愁苦甚多, 求你救我脱离我的祸患。
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
求你看顾我的困苦,我的艰难, 赦免我一切的罪。
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in thee.
求你保护我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因为我投靠你。
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for thee, O Lord.
愿纯全、正直保守我, 因为我等候你。
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。