< Psalms 19 >

1 For the end, a Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands.
in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
2 Day to day utters speech, and night to night proclaims knowledge.
dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
3 There are no speeches or words, in which their voices are not heard.
non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
4 Their voice is gone out into all the earth, and their words to the ends of the world.
in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
5 In the sun he has set his tabernacle; and he comes forth as a bridegroom out of his chamber: he will exult as a giant to run his course.
in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
6 His going forth is from the extremity of heaven, and his circuit to the [other] end of heaven: and no one shall be hidden from his heat.
a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
7 The law of the Lord is perfect, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, instructing babes.
lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
8 The ordinances of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is bright, enlightening the eyes.
iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
9 The fear of the Lord is pure, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, [and] justified altogether.
timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
10 To be desired more than gold, and much precious stone: sweeter also than honey and the honey-comb.
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
11 For thy servant keeps to them: in the keeping of them [there is] great reward.
etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
12 Who will understand [his] transgressions? purge thou me from my secret [sins].
delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
13 And spare thy servant [the attack] of strangers: if they do not gain the dominion over me, then shall I be blameless, and I shall be clear from great sin.
et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
14 So shall the sayings of my mouth, and the meditation of my heart, be pleasing continually before thee, O Lord my helper, and my redeemer.
et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus

< Psalms 19 >