< Psalms 19 >
1 For the end, a Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands.
【讚主頌】 達味詩歌,交與樂官。 高天陳述天主的光榮,穹蒼宣揚祂手的化工;
2 Day to day utters speech, and night to night proclaims knowledge.
日與日侃侃而談,夜與夜知識相傳。
3 There are no speeches or words, in which their voices are not heard.
不是語,也不是言,是聽不到的語言;
4 Their voice is gone out into all the earth, and their words to the ends of the world.
它們的聲音傳遍普世,它們的言語達於地極。天主在天為太陽設置了帷帳,
5 In the sun he has set his tabernacle; and he comes forth as a bridegroom out of his chamber: he will exult as a giant to run his course.
它活像新郎一樣走出了洞房,又像壯士一樣欣然就道奔放。
6 His going forth is from the extremity of heaven, and his circuit to the [other] end of heaven: and no one shall be hidden from his heat.
由天這邊出現,往天那邊旋轉,沒有一物可避免它的熱燄。
7 The law of the Lord is perfect, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, instructing babes.
上主的法律是完善的,能暢快人靈;上主的約章是忠誠的,能開啟愚蒙;
8 The ordinances of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is bright, enlightening the eyes.
上主的規誡是正直的,能悅樂心情;上主的命令是光明的,能燭照眼睛;
9 The fear of the Lord is pure, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, [and] justified altogether.
上主的訓誨是純潔的,它永遠常存;上主的判斷是真實的,它無不公允;
10 To be desired more than gold, and much precious stone: sweeter also than honey and the honey-comb.
比黃金,比極純的黃金更可愛戀;比蜂蜜,比蜂巢的流汁更要甘甜。
11 For thy servant keeps to them: in the keeping of them [there is] great reward.
你僕人雖留心這一切,竭盡全力遵守這一切,
12 Who will understand [his] transgressions? purge thou me from my secret [sins].
但誰能認出自已的一切過犯?求你赦免我未覺察到的罪愆。
13 And spare thy servant [the attack] of strangers: if they do not gain the dominion over me, then shall I be blameless, and I shall be clear from great sin.
更求你使你僕人免於自負,求你不要讓驕傲把我佔有;如此我將成為完人,重大罪惡免污我身。
14 So shall the sayings of my mouth, and the meditation of my heart, be pleasing continually before thee, O Lord my helper, and my redeemer.
上主,我的磐石,我的救主!願我口中的話,我心中的思慮,常在你前蒙受悅納!