< Psalms 17 >
1 A prayer of David. Hearken, O Lord of my righteousness, attend to my petition; give ear to my prayer not [uttered] with deceitful lips.
(En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
2 Let my judgment come forth from thy presence; let mine eyes behold righteousness.
Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
3 Thou has proved mine heart; thou hast visited [me] by night; thou hast tried me as with fire, and unrighteousness has not been found in me: [I am purposed] that my mouth shall not speak [amiss].
Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
4 As for the works of men, by the words of thy lips I have guarded [myself from] hard ways.
Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
5 Direct my steps in thy paths, that my steps slip not.
mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
6 I have cried, for thou heardest me, O God: incline thine ear to me, and hearken to my words.
Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
7 Shew the marvels of thy mercies, thou that savest them that hope in thee.
Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
8 Keep me as the apple of the eye from those that resist thy right hand: thou shalt screen me by the covering of thy wings,
Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
9 from the face of the ungodly that have afflicted me: mine enemies have compassed about my soul.
for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
10 They have enclosed [themselves with] their own fat: their mouth has spoken pride.
de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
11 They have now cast me out and compassed me round about: they have set their eyes [so as] to bow them down to the ground.
De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
12 They laid wait for me as a lion ready for prey, and like a lion's whelp dwelling in secret [places].
De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
13 Arise, O Lord, prevent them, and cast them down: deliver my soul from the ungodly: [draw] thy sword,
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
14 because of the enemies of thine hand: O Lord, destroy them from the earth; scatter them in their life, though their belly has been filled with thy hidden [treasures]: they have been satisfied with uncleanness, and have left the remnant [of their possessions] to their babes.
fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
15 But I shall appear in righteousness before thy face: I shall be satisfied when thy glory appears.
Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.