< Psalms 16 >
1 A writing of David. Keep me, O Lord; for I have hoped in thee.
Tambozoro iraho, ry Andrianañahare, toe ama’o ty fitsolohako.
2 I said to the Lord, Thou art my Lord; for thou has no need of my goodness.
Ty hoe ty tinaroko am’ Iehovà: Ihe ro Talèko, izaho tsy aman-kasoa naho tsy ama’o.
3 On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them.
O noro’e an-tane atoio: ie ro talango’e, toe mampinembanembañe ahiko.
4 Their weaknesses have been multiplied; afterward they hasted. I will by no means assemble their bloody meetings, neither will I make mention of their names with my lips.
Hampitomboeñe ty hasotria’ ze mihitrike mb’an-tsamposampo’e añe; tsy hailiko ty engan-dranon-dio’iareo, le tsy ho rambesen-tsoñiko o añara’ iareoo.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou art he that restores my inheritance to me.
Iehovà ro anjara-lovako naho ty fitoviko. Tohañe’o ty navike ho ahiko.
6 The lines have fallen to me in the best places, yea, I have a most excellent heritage.
An-toetse fanjaka ty nipoha’ o taly ho ahikoo; Eka, soa i lovakoy.
7 I will bless the Lord who has instructed me; my reins too have chastened me even till night.
Andriañeko t’Iehovà mpamere ahiko, ie haleñe, anare’ ty troko.
8 I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved.
Najadoko aoloko nainai’e t’Iehovà. Ie ty an-tañako havana eo, tsy higavingaviñe.
9 Therefore my heart rejoiced an my tongue exulted; moreover also my flesh shall rest in hope:
Aa le tsy mahay avao ty troko, vaho mirebeke ty havokarako; mierañerañe ka ty sandriko,
10 because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol )
amy te tsy hapo’o an-tsikeokeok’ ao ty fiaiko, vaho tsy hado’o hahaoni-pihomahañe i Masi’oy. (Sheol )
11 Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt fill me with joy with thy countenance: at thy right hand [there are] delights for ever.
Ampaharofoana’o ahiko ty lalan-kaveloñe; lifotse hafaleañe ty añatrefa’o; haravoravoañe nainai’e ro am-pitàn-kavana’o.