< Psalms 16 >

1 A writing of David. Keep me, O Lord; for I have hoped in thee.
Un poème de David. Préserve-moi, Dieu, car je me réfugie en toi.
2 I said to the Lord, Thou art my Lord; for thou has no need of my goodness.
Mon âme, tu as dit à Yahvé: « Tu es mon Seigneur ». En dehors de toi, je n'ai rien de bon. »
3 On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them.
Quant aux saints qui sont sur la terre, ils sont les excellents en qui est toute ma joie.
4 Their weaknesses have been multiplied; afterward they hasted. I will by no means assemble their bloody meetings, neither will I make mention of their names with my lips.
Leurs peines seront multipliées, eux qui font des dons à un autre dieu. Je n'offrirai pas leurs libations de sang, ni porter leurs noms sur mes lèvres.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou art he that restores my inheritance to me.
Yahvé m'a assigné ma part et ma coupe. Vous avez sécurisé mon sort.
6 The lines have fallen to me in the best places, yea, I have a most excellent heritage.
Les lignes me sont tombées dessus dans des endroits agréables. Oui, j'ai un bon héritage.
7 I will bless the Lord who has instructed me; my reins too have chastened me even till night.
Je bénirai Yahvé, qui m'a donné des conseils. Oui, mon cœur m'instruit dans les saisons nocturnes.
8 I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved.
Je place toujours Yahvé devant moi. Parce qu'il est à ma droite, je ne serai pas ébranlé.
9 Therefore my heart rejoiced an my tongue exulted; moreover also my flesh shall rest in hope:
C'est pourquoi mon cœur se réjouit, et ma langue se réjouit. Mon corps aussi sera en sécurité.
10 because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol h7585)
Car tu ne laisseras pas mon âme dans le séjour des morts, vous ne permettrez pas non plus à votre saint de voir la corruption. (Sheol h7585)
11 Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt fill me with joy with thy countenance: at thy right hand [there are] delights for ever.
Tu me montreras le chemin de la vie. En ta présence, c'est la plénitude de la joie. Dans ta main droite, il y a des plaisirs pour toujours.

< Psalms 16 >