< Psalms 147 >
1 Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise ye the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
Bokumisa Yawe! Tala ndenge ezali malamu kosanzola Nzambe na biso, mpe ndenge ezali kitoko kokumisa Ye!
2 The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
Yawe azali kotonga lisusu Yelusalemi epai wapi akosangisa bato ya Isalaele oyo bakenda na bowumbu.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Abikisaka bato oyo batutami na mitema mpe akawusaka bapota na bango.
4 He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
Ayebi motango ya minzoto mpe abengaka moko na moko na kombo na yango.
5 Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
Nkolo na biso azali monene mpe atonda na nguya; mayele na Ye ezali na mondelo te.
6 The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
Yawe asungaka babola, kasi akitisaka bato mabe kino na mabele.
7 Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
Boyembela Yawe nzembo ya matondi! Bobetela Nzambe na biso lindanda mpo na kosanzola Ye!
8 who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
Azipaka likolo na mapata, abongisaka mvula mpo na mokili mpe abotisaka matiti na bangomba.
9 and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
Apesaka bilei epai ya bibwele mpe epai ya bana ya yanganga oyo ezali koganga mpo na nzala.
10 He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
Asepelaka na makasi ya mpunda te mpe alingaka te nguya ya moto;
11 The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
kasi Yawe asepelaka na bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batielaka bolingo na Ye motema.
12 Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise thy God, O Sion.
Yelusalemi, pesa nkembo na Yawe! Siona, kumisa Nzambe na yo!
13 For he has strengthened the bars of thy gates; he has blessed thy children within thee.
Alendisaka bikangelo ya bikuke na yo mpe apambolaka bana na yo epai na yo.
14 He makes thy borders peaceful, and fills thee with the flour of wheat.
Atiaka kimia na etuka na yo mpe atondisaka yo na farine.
15 He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
Atindaka mitindo na Ye na mokili, mpe maloba na Ye epanzanaka mbala moko!
16 He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
Anokisaka mvula ya pembe lokola bapwale ya meme mpe apanzaka mvula ya mabanga lokola putulu;
17 Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
akweyisaka mabanga ya mvula yango lokola mabanga ya mike-mike; nani akoki kotelema na malili na yango?
18 He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
Soki kaka atindi liloba, malili ekomaka kosila moke-moke; mpe soki atindi mopepe, mayi ekomaka kotiola.
19 He sends his word to Jacob, his ordinances and judgments to Israel.
Asakolaki liloba na Ye epai ya Jakobi, mibeko mpe malako na Ye epai ya Isalaele.
20 He has not done so to any [other] nation; and he has not shewn them his judgments.
Asalaki bongo na ekolo ata moko te; boye eyebaka mpe mibeko na Ye te. Bokumisa Yawe!