< Psalms 145 >

1 David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Psalms 145 >