< Psalms 145 >
1 David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
4 Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
5 And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
6 And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
7 They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
10 Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
12 to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
16 Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
18 The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
19 He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
20 The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.