< Psalms 145 >
1 David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
4 Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
5 And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
6 And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
7 They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
10 Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
12 to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
16 Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
18 The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
19 He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
20 The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.