< Psalms 145 >
1 David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.