< Psalms 144 >

1 [A Psalm] of David concerning Goliad. Blessed [be] the Lord my God, who instructs my hands for battle, [and] my fingers for war.
Salmo di Davide. Benedetto sia l’Eterno, la mia ròcca, che ammaestra le mie mani alla pugna e le mie dita alla battaglia;
2 My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; my protector, in whom I have trusted; who subdues my people under me.
ch’è il mio benefattore e la mia fortezza, il mio alto ricetto, e il mio liberatore il mio scudo, colui nel quale mi rifugio, che mi rende soggetto il mio popolo.
3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou takest account of him?
O Eterno, che cos’è l’uomo, che tu ne prenda conoscenza? o il figliuol dell’uomo che tu ne tenga conto?
4 Man is like to vanity: his days pass as a shadow.
L’uomo è simile a un soffio, i suoi giorni son come l’ombra che passa.
5 O Lord, bow thy heavens, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.
6 Send lightning, and thou shalt scatter them: send forth thine arrows, and thou shalt discomfit them.
Fa’ guizzare il lampo e disperdi i miei nemici. Lancia le tue saette, e mettili in rotta.
7 Send forth thine hand from on high; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strange children;
Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,
8 whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity.
la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
9 O God, I will sing a new song to thee: I will play to thee on a psaltery of ten strings.
O Dio, a te canterò un nuovo cantico; sul saltèro a dieci corde a te salmeggerò,
10 [Even] to him who gives salvation to kings: who redeems his servant David from the hurtful sword.
che dài la vittoria ai re, che liberi Davide tuo servitore dalla spada micidiale.
11 Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;
Salvami e liberami dalla mano degli stranieri, la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
12 whose children are as plants, strengthened in their youth: their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple.
I nostri figliuoli, nella loro giovinezza, sian come piante novelle che crescono, e le nostre figliuole come colonne scolpite nella struttura d’un palazzo.
13 Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; their sheep are prolific, multiplying in their streets.
I nostri granai siano pieni e forniscano ogni specie di beni. Le nostre gregge moltiplichino a migliaia e a diecine di migliaia nelle nostre campagne.
14 Their oxen are fat: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia né breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
15 Men bless the people to whom this lot belongs, [but] blessed is the people whose God is the Lord.
Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è l’Eterno.

< Psalms 144 >