< Psalms 143 >

1 A Psalm of David, when his son pursued him. O Lord, attend to my prayer: hearken to my supplication in thy truth; hear me in thy righteousness.
Psaume de David, quand Absalom son fils le poursuivait.
2 And enter not into judgment with thy servant, for in thy sight shall no [man] living be justified.
Et n’entrez pas en jugement avec votre serviteur; car, en votre présence, nul homme vivant ne sera justifié.
3 For the enemy has persecuted my soul; he has brought my life down to the ground; he has made me to dwell in a dark [place], as those that have been long dead.
Parce que l’ennemi a poursuivi mon âme; il a humilié jusqu’à terre ma vie;
4 Therefore my spirit was grieved in me; my heart was troubled within me.
Et mon esprit a été dans l’anxiété sur mon sort; au dedans de moi mon cœur s’est troublé.
5 I remembered the days of old; and I meditated on all thy doings: [yea], I meditated on the works of thine hands.
Je me suis souvenu des jours anciens, j’ai médité sur toutes vos œuvres, sur les ouvrages de vos mains je méditais.
6 I spread forth my hands to thee; my soul [thirsts] for thee, as a dry land. (Pause)
J’ai étendu mes mains vers vous: mon âme est pour vous comme une terre sans eau;
7 Hear me speedily, O Lord; my spirit has failed; turn not away thy face from me, else I shall be like to them that go down to the pit.
Exaucez-moi promptement, Seigneur, mon esprit a défailli. Ne détournez pas votre face de moi, autrement je serai semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
8 Cause me to hear thy mercy in the morning; for I have hoped in thee; make known to me, O Lord, the way wherein I should walk; for I have lifted up my soul to thee.
Faites-moi entendre dès le matin la voix de votre miséricorde, parce que c’est en vous que j’ai espéré.
9 Deliver me from mine enemies, O Lord; for I have fled to thee for refuge.
Arrachez-moi à mes ennemis. Seigneur, c’est vers vous que je me suis réfugié;
10 Teach me to do thy will; for thou art my God; thy good Spirit shall guide me in the straight [way].
Enseignez-moi à faire votre volonté, parce que mon Dieu, c’est vous.
11 Thou shalt quicken me, O Lord, for thy name's sake; in thy righteousness thou shalt bring my soul out of affliction.
À cause de votre nom. Seigneur, vous me rendrez la vie dans votre équité.
12 And in thy mercy thou wilt destroy mine enemies, and wilt destroy all those that afflict my soul; for I am thy servant.
Et dans votre miséricorde vous perdrez entièrement mes ennemis.

< Psalms 143 >