< Psalms 141 >
1 A Psalm of David. O Lord, I have cried to thee; hear me: attend to the voice of my supplication, when I cry to thee.
Psaume de David.
2 Let my prayer be set forth before thee as incense; the lifting up of my hands [as] an evening sacrifice.
Que ma prière soit dirigée comme un encens en votre présence: que l’élévation de mes mains soit un sacrifice du soir.
3 Set a watch, O Lord, on my mouth, and a strong door about by lips.
Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et une porte autour de mes lèvres.
4 Incline not my heart to evil things, to employ pretexts for sins, with me who work iniquity: and I will not. let me not unite with their choice ones.
N’inclinez pas mon cœur à des paroles de malice, pour prétexter des excuses à mes péchés,
5 The righteous shall chasten me with mercy, and reprove me: but let not the oil of the sinner anoint my head: for yet shall my prayer also be in their pleasures.
Le juste me reprendra dans sa bonté, et il me corrigera; mais l’huile d’un pécheur ne parfumera pas ma tête.
6 Their mighty ones have been swallowed up near the rock: they shall hear my words, for they are sweet.
Attachés à une pierre, leurs juges ont été précipités. Ils écouteront mes paroles, parce qu’elles sont puissantes;
7 As a lump of earth is crushed upon the ground, our bones have been scattered by the [mouth of] the grave. (Sheol )
Comme une terre compacte, rompue par le soc, se répand sur la terre, (Sheol )
8 For mine eyes are to thee, O Lord God: I have hoped in thee; take not away my life.
Parce que vers vous, Seigneur, Seigneur, se sont élevés mes yeux; qu’en vous j’ai espéré, ne m’ôtez pas mon âme.
9 Keep me from the snare which they have set for me, and from the stumbling blocks of them that work iniquity.
Gardez-moi du lacs qu’ils m’ont dressé, et des pierres d’achoppement de ceux qui opèrent l’iniquité.
10 Sinners shall fall by their own net: I am alone until I shall escape.
Les pécheurs tomberont dans son filet: pour moi, je suis seul, jusqu’à ce que je passe.