< Psalms 141 >
1 A Psalm of David. O Lord, I have cried to thee; hear me: attend to the voice of my supplication, when I cry to thee.
上主,我呼求您,請求速來救助我;上主,我呼求您,請您聽我的呼號。
2 Let my prayer be set forth before thee as incense; the lifting up of my hands [as] an evening sacrifice.
願我向您的祈禱,像馨香上升;願我的手高舉,如同晚祭的高騰。
3 Set a watch, O Lord, on my mouth, and a strong door about by lips.
上主,求您在我的口邊派守衛,求您在我的唇前派警備。
4 Incline not my heart to evil things, to employ pretexts for sins, with me who work iniquity: and I will not. let me not unite with their choice ones.
莫讓我的心傾向邪道,免得我再去犯罪作惡;莫讓我與惡人同作壞事,免得我嚐食他們的美味。
5 The righteous shall chasten me with mercy, and reprove me: but let not the oil of the sinner anoint my head: for yet shall my prayer also be in their pleasures.
義人責打我,算是我的恩遇,他責斥我,是給我頭的傅油。我的頭也決不會加以抗拒,我仍然為迫害我的人祈求。
6 Their mighty ones have been swallowed up near the rock: they shall hear my words, for they are sweet.
當他們的首領被拋於巖石時,纔感覺到我的話是如何甘飴。
7 As a lump of earth is crushed upon the ground, our bones have been scattered by the [mouth of] the grave. (Sheol )
他們的骨頭被棄置在陰府門旁,像人耕地掘田,將土塊任意拋放。 (Sheol )
8 For mine eyes are to thee, O Lord God: I have hoped in thee; take not away my life.
上主天主,我的雙目一直仰望你,我信賴你,不要將我的靈魂拋棄。
9 Keep me from the snare which they have set for me, and from the stumbling blocks of them that work iniquity.
求你保護我免陷於他們為我設的網羅,求你使我能夠脫離為非作歹者的圈套。
10 Sinners shall fall by their own net: I am alone until I shall escape.
願惡人一起墮入自設的網羅,而我卻得以安然無恙地脫逃。