< Psalms 140 >
1 For the end, a Psalm of David. Rescue me, O Lord, from the evil man; deliver me from the unjust man.
in finem psalmus David eripe me Domine ab homine malo a viro iniquo eripe me
2 Who have devised injustice in their hearts; all the day they prepared war.
qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proelia
3 They have sharpened their tongue as [the tongue] of a serpent; the poison of asps is under their lips. (Pause)
acuerunt linguam suam sicut serpentis venenum aspidum sub labiis eorum diapsalma
4 Keep me, O Lord, from the hand of the sinner; rescue me from unjust men; who have purposed to overthrow my goings.
custodi me Domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
5 The proud have hid a snare for me, and have stretched out ropes [for] snares for my feet; they set a stumbling-block for me near the path. (Pause)
absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in laqueum iuxta iter scandalum posuerunt mihi diapsalma
6 I said to the Lord, Thou art my God; hearken, O Lord, to the voice of my supplication.
dixi Domino Deus meus es tu exaudi Domine vocem deprecationis meae
7 O Lord God, the strength of my salvation; thou hast screened my head in the day of battle.
Domine Domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die belli
8 Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire: they have devised [mischief] against me; forsake me not, lest they should be exalted. (Pause)
non tradas Domine desiderio meo peccatori cogitaverunt contra me ne derelinquas me ne forte exaltentur diapsalma
9 [As for] the head of them that compass me, the mischief of their lips shall cover them.
caput circuitus eorum labor labiorum ipsorum operiet eos
10 Coals of fire shall fall upon them on the earth; and thou shalt cast them down in afflictions: they shall not bear up [under them].
cadent super eos carbones in igne deicies eos in miseriis non subsistent
11 A talkative man shall not prosper on the earth: evils shall hunt the unrighteous man to destruction.
vir linguosus non dirigetur in terra virum iniustum mala capient in interitu
12 I know that the Lord will maintain the cause of the poor, and the right of the needy ones.
cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis et vindictam pauperum
13 Surely the righteous shall give thanks to thy name: the upright shall dwell in thy presence.
verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tuo