< Psalms 139 >

1 For the end, a Psalm of David. O Lord, thou hast proved me, and known me.
Al maestro de coro. Salmo de David. Yahvé, Tú me penetras y me conoces.
2 Thou knowest my down-sitting and mine up-rising: thou understandest my thoughts long before.
Sabes cuando me siento y cuando me levanto; de lejos disciernes mis pensamientos.
3 Thou hast traced my path and my bed, and hast foreseen all my ways.
Si ando y si descanso Tú lo percibes, y todos mis caminos te son familiares.
4 For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, thou hast known all things,
No está todavía en mi lengua la palabra, y Tú, Yahvé, ya la sabes toda.
5 the last and the first: thou hast fashioned me, and laid thine hand upon me.
Tú me rodeas por detrás y por delante, y pones tu mano sobre mí.
6 The knowledge of thee is too wonderful for me; it is very difficult, I cannot [attain] to it.
Maravillosa sobremanera es para mí tal ciencia, demasiado sublime, superior a mi alcance.
7 Whither shall I go from thy Spirit? and whither shall I flee from my presence?
¿Adónde iré que me sustraiga a tu espíritu, adónde huiré de tu rostro?
8 If I should go up to heaven, thou art there: if I should go down to hell, thou art present. (Sheol h7585)
Si subiere al cielo, allí estás Tú; si bajare al abismo, Tú estás presente. (Sheol h7585)
9 If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
Si tomare las alas de la aurora, y me posare en el extremo del mar,
10 for even there thy hand would guide me, and thy right hand would hold me.
también allí me conducirá tu mano, y me tendrá asido tu diestra.
11 When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
Si dijera: “Al menos las tinieblas me esconderán”, y a modo de luz me envolviese la noche.
12 For darkness will not be darkness with thee; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to thee].
las mismas tinieblas no serían oscuras para Ti, y la noche resplandecería como el día, la oscuridad como la luz.
13 For thou, O Lord, hast possessed my reins; thou hast helped me from my mother's womb.
Tú formaste mis entrañas; me tejiste en el seno de mi madre.
14 I will give thee thanks; for thou art fearfully wondrous; wondrous are thy works; and my soul knows [it] well.
Te alabo porque te has mostrado maravilloso, porque tus obras son admirables; largamente conoces mi alma,
15 My bones, which thou madest in secret were not hidden from thee, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
y mi cuerpo no se te ocultaba, aunque lo plasmabas en la oscuridad, tejiéndolo bajo la tierra.
16 Thine eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in thy book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one among them.
Tus ojos veían ya mis actos, y todos están escritos en tu libro; los días (míos) estaban determinados antes de que ninguno de ellos fuese.
17 But thy friends, O God, have been greatly honoured by me; their rule has been greatly strengthened.
Oh Dios ¡cuán difíciles de comprender tus designios! ¡Cuán ingente es su número!
18 I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with thee.
Si quisiera contarlos, son más que las arenas; si llegara al fin, mi duración sería como la tuya.
19 Oh that thou wouldest slay the wicked, O God; depart from me, ye men of blood.
¡Oh, si quitaras la vida, oh Dios, al impío, y se apartasen de mí los hombres perversos!
20 For thou wilt say concerning [their] thought, [that] they shall take thy cities in vain.
Porque con disimulo se rebelan contra Ti; siendo tus enemigos, asumen tu Nombre en vano.
21 Have I not hated them, O Lord, that hate thee? and wasted away because of thine enemies?
¿Acaso no debo odiar, Yahvé, a los que te odian, y aborrecer a los que contra Ti se enaltecen?
22 I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
Los odio con odio total; se han hecho mis propios enemigos.
23 Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
Escudríñame, oh Dios, y explora mi corazón, examíname y observa mi intimidad;
24 and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.
mira si ando por el falso camino, y condúceme por la senda antigua.

< Psalms 139 >