< Psalms 139 >

1 For the end, a Psalm of David. O Lord, thou hast proved me, and known me.
Aka mawt ham David kah Tingtoenglung BOEIPA aw kai nan khe tih nan ming coeng.
2 Thou knowest my down-sitting and mine up-rising: thou understandest my thoughts long before.
Namah loh ka ngol ka pai khaw na ming tih ka mangtaengnah te a hla lamloh na yakming.
3 Thou hast traced my path and my bed, and hast foreseen all my ways.
Ka yiin tih ka yalh ah khaw nan dangrhoek tih ka longpuei khaw boeih na hmaiben coeng.
4 For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, thou hast known all things,
BOEIPA aw boeih na ming bangla ka lai dongah ol a om moenih he.
5 the last and the first: thou hast fashioned me, and laid thine hand upon me.
A hnuk a hmai la kai nan thingthung tih kai soah na kut nan tloeng thil.
6 The knowledge of thee is too wonderful for me; it is very difficult, I cannot [attain] to it.
Mingnah loh mangvawt la mangvawt coeng tih kai lakah a pomdoep te tah ka pha moenih.
7 Whither shall I go from thy Spirit? and whither shall I flee from my presence?
Na Mueihla taeng lamloh melam ka pongpa vetih na mikhmuh lamloh melam ka yong eh?
8 If I should go up to heaven, thou art there: if I should go down to hell, thou art present. (Sheol h7585)
Vaan la ka luei cakhaw namah hnap, Saelkhui ah thingkong ka phaih cakhaw namah hnap na om. (Sheol h7585)
9 If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
Mincang phae ka phuel tih tuitun rhalvang ah kho ka sak.
10 for even there thy hand would guide me, and thy right hand would hold me.
Teah pataeng na kut loh kai m'mawt vetih na bantang kut loh kai n'tuuk ni.
11 When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
“Khohmuep loh kai n'thing,” ka ti ngawn cakhaw khoyin he ka taengvai ah vangnah la poeh.
12 For darkness will not be darkness with thee; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to thee].
Khohmuep pataeng namah taengah hmuep pawh. Te dongah khoyin te khothaih bangla, tamyin khaw khosae bangla sae ni.
13 For thou, O Lord, hast possessed my reins; thou hast helped me from my mother's womb.
Namah loh ka kuel khaw na lai tih a nu bungko khuiah kai nan cun coeng.
14 I will give thee thanks; for thou art fearfully wondrous; wondrous are thy works; and my soul knows [it] well.
Namah te kang hiin dongah ni kang uem. Na bibi khaw khobaerhambae la khobaerhambae coeng tih ka hinglu loh phaeng a ming.
15 My bones, which thou madest in secret were not hidden from thee, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
Ka thaa khaw namah taeng lamloh a thuh moenih. A huephael ah n'saii tih diklai laedil ah n'hlom.
16 Thine eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in thy book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one among them.
Ka pumho he na mik loh a hmuh coeng. Te boeih te na cabu khuila a daek uh vaengah khohnin khaw saii uh hlan tih amih te pakhat khaw om hlan.
17 But thy friends, O God, have been greatly honoured by me; their rule has been greatly strengthened.
Te dongah Pathen namah na mangtaengnah tah kai ham bahoeng a phutlo tih a hnun bahoeng ting.
18 I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with thee.
Te te ka tae ham khaw laivin lakah puh. Ka haenghang vaengah kai khaw namah taengla ka om pueng.
19 Oh that thou wouldest slay the wicked, O God; depart from me, ye men of blood.
Pathen aw halang ke na rhaem oeh atah hlang thii he kai taeng lamloh khoe mai.
20 For thou wilt say concerning [their] thought, [that] they shall take thy cities in vain.
Namah te tangkhuepnah neh a thui tih na rhal rhoek loh a poeyoek la a phueih.
21 Have I not hated them, O Lord, that hate thee? and wasted away because of thine enemies?
BOEIPA nang aka thiinah rhoek pawt nim ka thiinah tih nang aka tloelh rhoek taengah ka ko a oek?
22 I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
Ka taengah thunkha la a om uh dongah amih te hmuhuetnah neh a khuetnah ka thiinah.
23 Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
Pathen aw kai n'khe lamtah ka thinko ming lah. Kai noemcai lamtah ka mangvawtnah he ming lah.
24 and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.
Tedae ka khuikah tloh longpuei hmu lamtah kumhal longpuei ah kai m'mawt lah.

< Psalms 139 >