< Psalms 138 >

1 A Psalm for David, of Aggaeus and Zacharias. I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart; and I will sing psalms to thee before the angels; for thou hast heard all the words of my mouth.
Von David. Danken will ich dir (HERR) von ganzem Herzen,
2 I will worship toward thy holy temple, and give thanks to thy name, on account of thy mercy and thy truth; for thou hast magnified thy holy name above every thing.
vor deinem heiligen Tempel will ich anbeten und deinen Namen preisen ob deiner Gnade und Treue; denn über deinen ganzen Namen hinaus hast dein Wort du groß gemacht.
3 In whatsoever day I shall call upon thee, hear me speedily; thou shalt abundantly provide me with thy power in my soul.
Als ich rief zu dir, da hast du mich erhört, hast mir Mut verliehn: in mein Herz kam Kraft.
4 Let all the kings of the earth, o Lord, give thanks unto thee; for they have heard all the words of thy mouth.
Danken werden dir, HERR, alle Könige der Erde, wenn sie hören die Worte deines Mundes,
5 And let them sing in the ways of the Lord; for great is the glory of the Lord.
und werden singen vom Walten des HERRN, denn groß ist die Herrlichkeit des HERRN.
6 For the Lord is high, and [yet] regards the lowly; and he knows high things from afar off.
Denn der HERR ist erhaben und sieht doch den Niedrigen, den Stolzen aber erkennt er schon von ferne.
7 Though I should walk in the midst of affliction, thou wilt quicken me; thou hast stretched forth thine hands against the wrath of mine enemies, and thy right hand has saved me.
Wenn ich auch mitten in Drangsal wandle, erhältst du mir dennoch das Leben; du streckst deine Hand aus gegen die Wut meiner Feinde, und deine Rechte hilft mir.
8 O Lord, thou shalt recompense [them] on my behalf: thy mercy, O Lord, [endures] for ever: overlook not the works of thine hands.
Der HERR wird’s mir zum Heil vollführen; o HERR, deine Gnade walte für immer: laß die Werke deiner Hände nicht fahren!

< Psalms 138 >