< Psalms 137 >
1 For David, [a Psalm] of Jeremias. By the rivers of Babylon, there we sat; and wept when we remembered Sion.
Sur les rives des fleuves de Babylone, là nous nous assîmes, et nous pleurâmes au souvenir de Sion.
2 We hung our harps on the willows in the midst of it.
Aux saules qui les bordent, nous suspendîmes nos harpes;
3 For there they that had taken us captive asked of us the words of a song; and they that had carried us away [asked] a hymn, [saying], Sing us [one] of the songs of Sion.
car là nos maîtres nous demandaient des hymnes, nos oppresseurs des chants de joie. "Chantez-nous disaient-ils, un des cantiques de Sion!"
4 How should we sing the Lord's song in a strange land?
Comment chanterions-nous l’hymne de l’Eternel en terre étrangère?
5 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget [its skill].
Si je t’oublie jamais, Jérusalem, que ma droite me refuse son service!
6 May my tongue cleave to my throat, if I do not remember thee; if I do not prefer Jerusalem as the chief of my joy.
Que ma langue s’attache à mon palais, si je ne me souviens toujours de toi, si je ne place Jérusalem au sommet de toutes mes joies!
7 Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase [it], rase [it], even to its foundations.
Souviens-toi, Seigneur, pour la perte des fils d’Edom, du jour fatal de Jérusalem, où ils disaient: "Démolissez-la, démolissez-la, jusqu’en ses fondements!"
8 Wretched daughter of Babylon! blessed [shall he be] who shall reward thee as thou hast rewarded us.
Fille de Babel, vouée à la ruine, heureux qui te rendra le mal que tu nous as fait!
9 Blessed [shall he be] who shall seize and dash thine infants against the rock.
Heureux qui saisira tes petits et les brisera contre le rocher!