< Psalms 136 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Célébrez l'Éternel, car il est bon; car sa miséricorde dure éternellement!
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement;
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement!
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement;
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement;
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement;
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement!
10 To him who smote Egypt with their first-born; for his mercy [endures] for ever.
Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement;
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement;
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement!
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement;
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement!
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement;
17 To him who smote great kings: for his mercy [endures] for ever:
Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement;
18 and slew mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement;
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement;
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement;
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement;
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement!
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement;
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement!
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Célébrez le Dieu des cieux; car sa miséricorde dure éternellement!

< Psalms 136 >