< Psalms 136 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 To him who smote Egypt with their first-born; for his mercy [endures] for ever.
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 To him who smote great kings: for his mercy [endures] for ever:
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 and slew mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< Psalms 136 >