< Psalms 135 >
1 Alleluia. Praise ye the name of the Lord; praise the Lord, [ye his] servants,
Rabbiga ammaana. Ammaana magaca Rabbiga, Rabbiga addoommadiisow, isaga ammaana,
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Kuwiinna guriga Rabbiga Iyo barxadaha guriga Ilaaheenna dhex taaganow.
3 Praise ye the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
Rabbiga ammaana, waayo, Rabbigu waa wanaagsan yahay, Magiciisa ammaan ugu gabya, waayo, wuu wacan yahay.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Waayo, Rabbigu reer Yacquub nafsaddiisuu u doortay, Hantidiisa gaarka ah ayuu u doortay reer binu Israa'iil.
5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Waayo, waan ogahay in Rabbigu weyn yahay, Iyo in Sayidkeennu ka wada sarreeyo ilaahyada oo dhan.
6 all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
Rabbigu wax alla wixii uu jeclaystayba wuu ku sameeyey Samada iyo dhulka, iyo badaha iyo moolalka oo dhan dhexdooda.
7 Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
Isagaa ka dhiga in dhulka darafyadiisa uumi ka soo kaco, Roobkana wuxuu u sameeyaa hillaac, Oo dabayshana isagaa khasnadihiisa ka soo saara.
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
Isagaa laayay curadyadii Masar, Kuwii dadka iyo kuwii duunyadaba.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
Masaray, isagu wuxuu dhexdaada u soo diray calaamooyin iyo yaabab, Oo wax buu ku soo kor daayay Fircoon iyo addoommadiisii oo dhanba.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
Wuxuuna laayay quruumo badan, Oo wuxuu dilay boqorro xoog badan, kuwaas oo ahaa
11 Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Iyo boqortooyooyinkii reer Kancaan oo dhan,
12 and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Oo dalkoodiina dhaxal ahaan buu u bixiyey, Oo wuxuu dhaxal u siiyey dadkiisa reer binu Israa'iil.
13 O Lord, thy name [endures] for ever, and thy memorial to all generations.
Rabbiyow, magacaagu weligiisba wuu waaraa, Rabbiyow, xusuustaadu waxay gaadhaa qarni kasta.
14 For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
Waayo, Rabbigu dadkiisuu u garsoori doonaa, Oo addoommadiisana wuu u naxariisan doonaa.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
Sanamyada quruumuhu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax ay dad gacmaha ku sameeyeen.
16 They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
Afaf way leeyihiin, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,
17 they have ears, but they cannot hear; for there is no breath in their mouth.
Dhegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Oo afkoodana neefu kuma jirto.
18 Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
Kuwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaaba.
19 O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
Reer binu Israa'iilow, Rabbiga ammaana, Reer Haaruunow, Rabbiga ammaana,
20 O house of Levi, bless ye the Lord: ye that fear the Lord, bless the Lord.
Reer Laawiyow, Rabbiga ammaana, Kuwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga ammaana.
21 Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.
Rabbiga Yeruusaalem deggan ha laga ammaano Siyoon. Rabbiga ammaana.