< Psalms 135 >
1 Alleluia. Praise ye the name of the Lord; praise the Lord, [ye his] servants,
Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
3 Praise ye the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
7 Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
12 and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
13 O Lord, thy name [endures] for ever, and thy memorial to all generations.
Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
14 For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
16 They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 they have ears, but they cannot hear; for there is no breath in their mouth.
Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
18 Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
19 O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
20 O house of Levi, bless ye the Lord: ye that fear the Lord, bless the Lord.
Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.
Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!