< Psalms 135 >

1 Alleluia. Praise ye the name of the Lord; praise the Lord, [ye his] servants,
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Praise ye the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 O Lord, thy name [endures] for ever, and thy memorial to all generations.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 they have ears, but they cannot hear; for there is no breath in their mouth.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 O house of Levi, bless ye the Lord: ye that fear the Lord, bless the Lord.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.

< Psalms 135 >