< Psalms 135 >
1 Alleluia. Praise ye the name of the Lord; praise the Lord, [ye his] servants,
Alléluia.
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Praise ye the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon: chantez son nom, parce que son nom est doux,
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Parce que le Seigneur s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Car moi j’ai connu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
6 all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
Tout ce qu’il a voulu, le Seigneur l’a fait dans le ciel, sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
Amenant des nuages de l’ extrémité de la terre, il a changé des éclairs en pluie.
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
Et il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
C’est lui qui a frappé des nations nombreuses, et a tué des rois puissants,
11 Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Chanaan.
12 and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Et il a donné leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
13 O Lord, thy name [endures] for ever, and thy memorial to all generations.
Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et votre souvenir dans toutes les générations.
14 For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
Parce que le Seigneur jugera son peuple, et il sera imploré par ses serviteurs.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
Les simulacres des nations sont de l’argent et de l’or; des ouvrages de main d’hommes.
16 They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ne verront pas.
17 they have ears, but they cannot hear; for there is no breath in their mouth.
Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas, car il n’y a pas de souffle dans leur bouche.
18 Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
Qu’ils leur deviennent semblables, ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
19 O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
20 O house of Levi, bless ye the Lord: ye that fear the Lord, bless the Lord.
Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.
Béni soit le Seigneur du haut de Sion, lui qui habite dans Jérusalem.