< Psalms 119 >
1 Alleluia. Blessed are the blameless in the way, who walk in the law of the Lord.
Coek koi om ai loklam ah caeh ah, Angraeng ih kaalok to pazui kaminawk loe tahamhoih.
2 Blessed are they that search out his testimonies: they will diligently seek him with the whole heart.
A thuih ih loknawk to pakuem moe, palungthin boih hoiah anih pakrong kami loe tahamhoih.
3 For they that work iniquity have not walked in his ways.
Nihcae loe zaehaih sah o ai; anih ih loklam ah caeh o.
4 Thou hast commanded [us] diligently to keep thy precepts.
Na loklam to loktangta hoi pazui hanah kaicae khaeah nang thuih.
5 O that my ways were directed to keep thine ordinances.
Aw, na paek ih loknawk to pazui thai hanah, lam nang patuek!
6 Then shall I not be ashamed, when I have respect to all thy commandments.
Na paek ih loknawk boih to ka pakuem nahaeloe, azathaih ka tongh mak ai.
7 I will give thee thanks with uprightness of heart, when I have learnt the judgments of thy righteousness.
Katoeng na lokcaekhaih kam tuk naah, poektoenghaih hoiah nang to kang pakoeh han.
8 I will keep thine ordinances: O forsake me not greatly.
Nang paek ih loknawk to ka pazui han; aw kai hae na pahnawt hmah roe ah.
9 Wherewith shall a young man direct his way? by keeping thy words.
Kawbangmaw qoengthuem kami mah a caehhaih loklam to ciimsak thai tih? Na lok baktih toengah khosakhaih rang hoiah ni ciimsak tih.
10 With my whole heart have I diligently sought thee: cast me not away from thy commandments.
Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong; Aw, nang paek ih loknawk hoi nam khraengsak hmah.
11 I have hidden thine oracles in my heart, that I might not sin against thee.
Na nuiah zaehaih ka sak han ai ah, na lok to palung thungah ka suek boeh.
12 Blessed art thou, O Lord: teach me thine ordinances.
Aw Angraeng, taham na hoih! Nang paek ih loknawk to na patuk ah.
13 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
Na pakha thung hoi tacawt na loknawk boih to pakha hoiah ka taphong boeh.
14 I have delighted in the way of thy testimonies, [as much] as in all riches.
Hmuenmae congca hoi angraeng parai kami baktiah, na thuih ih loknawk pongah anghoehaih ka tawnh.
15 I will meditate on thy commandments, and consider thy ways.
Na loknawk to ka poek moe, na loklamnawk doeh ka khet han.
16 I will meditate on thine ordinances: I will not forget thy words.
Nang paek ih loknawk pongah kang hoe, na lok to ka pahnet mak ai.
17 Render a recompense to thy servant: [so] shall I live, and keep thy words.
Ka hing moe, na lok pazui thai hanah, na tamna khaeah kahoih hmuen to sah ah.
18 Unveil thou mine eyes, and I shall perceive wondrous things of thy law.
Na kaalok thungah dawnrai hmuennawk ka hnuk thai hanah, ka mik hae na paong pae ah.
19 I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
Long ah angvin ah ka oh; nang paek ih loknawk to kai khae hoi hawk ving hmah.
20 My soul has longed exceedingly for thy judgments at all times.
Na lokcaekhaih ka poek loiah ka hinghaih amro boeh.
21 Thou has rebuked the proud: cursed are they that turn aside from thy commandments.
Na lokpaekhaihnawk hoiah amkhraeng ving, amoek kami hoi tangoeng ih kaminawk to nang mah na thuitaek.
22 Remove from me reproach and contempt; for I have sought out thy testimonies.
Nang thuih ih loknawk ka pazui pongah, kasaethuihaih hoi hnaphnaehaih to kai khae hoi na takhoe pae ving ah.
23 For princes sat and spoke against me: but thy servant was meditating on thine ordinances.
Angraengnawk mah kai kasae ang thuih o; toe na tamna loe nang paek ih loknawk ni ka poek.
24 For thy testimonies are my (meditation) and thine ordinances are my counsellors.
Na thuih ih loknawk loe kang hoehaih hoi kai han poekhaih paekkung ah oh.
25 My soul has cleaved to the ground; quicken thou me according to thy word.
Ka hinghaih loe maiphu thungah anghnut sut, na lok baktih toengah na hingsak ah.
26 I declared my ways, and thou didst hear me: teach me thine ordinances.
Ka caehhaih loklam kawng ka thuih naah, nang pathim; nang paek ih loknawk to kai han na patuk ah.
27 Instruct me in the way of thine ordinances; and I will meditate on thy wondrous works.
Nang thuitaekhaih loklamnawk to na panoeksak ah; to tiah nahaeloe dawnrai hmuennawk to ka poek tih.
28 My soul has slumbered for sorrow; strengthen thou me with thy words.
Palungset pongah ka hinghaih angpho sut boeh; na lok hoiah tha na caksak ah.
29 Remove from me the way of iniquity; and be merciful to me by thy law.
Alinghaih loklam thung hoi ka loih thai hanah, tahmenhaih hoi na kaalok to na paek ah.
30 I have chosen the way of truth; and have not forgotten thy judgments.
Kai loe loktang lam to ka qoih moe, na lokcaekhaih ka hmaa ah ka suek boeh.
31 I have cleaved to thy testimonies, O Lord; put me not to shame.
Na thuih ih loknawk to kacakah ka patawnh boeh; Aw Angraeng, azathaih na tongsak hmah.
32 I ran the way of thy commandments, when thou didst enlarge my heart.
Ka palungthin nam ongsak boeh pongah, na thuih ih loklam pongah ka cawnh han.
33 Teach me, O Lord, the way of thine ordinances, and I will seek it out continually.
Aw Angraeng, na thuih ih loknawk pazuihaih loklam to na patuk ah; to loklam to boeng khoek to ka pazui han.
34 Instruct me, and I will search out thy law, and will keep it with my whole heart.
Na kaalok to ka pazui hanah, panoek thaihaih to na paek ah; ue, kaalok to palungthin boih hoiah ka pazui han.
35 Guide me in the path of thy commandments; for I have delighted in it.
Nang paek ih loknawk hoiah loklam na patuek ah; to loklam ah ni anghoehaih ka tawnh.
36 Incline mine heart to thy testimonies, and not to covetousness.
Ka palung hae khithaih bangah na ai ah, na thuih ih loknawk bangah paqoi ah.
37 Turn away mine eyes that I may not behold vanity: quicken thou me in thy way.
Atho kaom ai hmuennawk khet han ai ah ka mik hae paqoi ving ah; na loklam ah na hingsak ah.
38 Confirm thine oracle to thy servant, that he may fear thee.
Nang zithaih tawn, na tamna khaeah na lok to caksak ah.
39 Take away my reproach which I have feared: for thy judgments are good.
Na lokcaekhaih loe hoih baktih toengah, ka zit koek ih kasaethuihaih to na la pae ving ah.
40 Behold, I have desired thy commandments: quicken me in thy righteousness.
Khenah, nang paek ih loknawk to ka poek khing; na toenghaih bangah na hingsak ah.
41 And let thy mercy come upon me, O Lord; [even] thy salvation, according to thy word.
Aw Angraeng, na tahmenhaih rang hoiah na lok baktih toengah, na pahlonghaih kai khaeah angzo nasoe.
42 And [so] I shall render an answer to them that reproach me: for I have trusted in thy words.
Na lok ah oephaih ka tawnh pongah, kai kasae thui kami to lok ka pathim han.
43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments. So shall I keep thy law continually, for ever and ever.
Ka pakha thung hoiah loktang lok to na la pae ving hmah; na lokcaekhaih ah ni oephaih to ka suek.
Na kaalok to dungzan hoi dungzan khoek to ka pazui han.
45 I walked also at large: for I sought out thy commandments.
Nang patuk ih loknawk to ka pakrong pongah, pakaahaih om ai ah ka caeh han.
46 And I spoke of thy testimonies before kings, and was not ashamed.
Nang paek ih loknawk to siangpahrangnawk hmaa ah ka thuih han, azathaih ka tongh mak ai.
47 And I meditated on thy commandments, which I loved exceedingly.
Kai loe ka palung ih, na lokpaekhaih ah kang hoe tih boeh.
48 And I lifted up my hands to thy commandments which I loved; and I meditated in thine ordinances.
Ka palung ih na lokpaekhaih bangah ban ka payangh tahang moe, nang patuk ih loknawk to ka poek han.
49 Remember thy words to thy servant, wherein thou hast made me hope.
Na tamna khaeah paek ih lok to panoek poe ah, to lok hoiah ni oephaih to nang paek.
50 This has comforted me in mine affliction: for thine oracle has quickened me.
Patangkhang naah hae lok mah monghaih ang paek; na lok mah ni kai ang hingsak.
51 The proud have transgressed exceedingly; but I swerved not from thy law.
Amoek kaminawk mah kai ang pahnui o thuih; toe kai loe na kaalok hoiah kam khraeng ving ai.
52 I remembered thy judgments of old, O Lord; and was comforted.
Aw Angraeng, canghnii ih lokcaekhaihnawk to ka pakuem poe pongah, monghaih to ang paek.
53 Despair took hold upon me, because of the sinners who forsake thy law.
Kasae kaminawk hoi na kaalok pahnawt kaminawk pongah, palungphuihaih mah kai ang pazawk.
54 Thine ordinances were my songs in the place of my sojourning.
Nang patuk ih lok loe kholong ka caehhaih ahmuen kruekah kai ih laa ah oh.
55 I remembered thy name, O Lord, in the night, and kept thy law.
Aw Angraeng, khoving ah, na hmin to ka poek moe, na kaaloknawk to ka pazui.
56 This I had, because I diligently sought thine ordinances.
Nang paek ih loknawk ka pazuihaih loe ka sakzong ih hmuen ah oh boeh.
57 Thou art my portion, O Lord: I said that I would keep thy law.
Aw Angraeng, nang loe kai taham ah na oh; na loknawk to ka pazui han, tiah ka thuih boeh.
58 I besought thy favour with my whole heart: have mercy upon me according to thy word.
Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong boeh; na thuih ih lok baktih toengah na tahmen ah.
59 I thought on thy ways, and turned my feet to thy testimonies.
Ka caehhaih loklamnawk ka poek naah, nang paek ih loknawk bangah khok ka takan boeh.
60 I prepared myself, (and was not terrified, ) to keep thy commandments.
Nang paek ih loknawk loe akra ai, karangah ka pazui roep.
61 The snares of sinners entangled me: but I forgot not thy law.
Kasae kaminawk mah kai ang tuk o; toe na kaalok to ka pahnet ai.
62 At midnight I arose, to give thanks to thee for the judgments of thy righteousness.
Katoengah lok na caek pongah, aqum ah kang thawk moe, nang khaeah kawnhaih lok ka thuih han.
63 I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy commandments.
Kai loe nang zithaih tawn kaminawk hoi nang paek ih loknawk pazui kaminawk boih ih, ampui ah ka oh.
64 O Lord, the earth is full of thy mercy: teach me thine ordinances.
Aw Angraeng, long loe na tahmenhaih hoiah koi; na thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
65 Thou hast wrought kindly with thy servant, o Lord, according to thy word.
Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na tamna khaeah kahoih hmuen to na sah pae ah.
66 Teach me kindness, and instruction, and knowledge: for I have believed thy commandments.
Nang paek ih loknawk to ka tang pongah, palunghahaih hoi kahoih lokcaekhaih to na paek ah.
67 Before I was afflicted, I transgressed; therefore have I kept thy word.
Loklam kam khraeng ving pongah, nang thuitaek vai boeh; toe vaihi loe na lok to ka tahngai boeh.
68 Good art thou, O Lord; therefore in thy goodness teach me thine ordinances.
Nang loe na hoih, na sak ih hmuen doeh hoih; nang paek ih thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
69 The injustice of the proud has been multiplied against me: but I will search out thy commandments with all my heart.
Amoek kaminawk mah amsawnlok hoiah kai ahmin ang set o sak; toe nang paek ih loknawk to palungthin boih hoiah ka pazui han.
70 Their heart has been curdled like milk; but I have meditated on thy law.
Nihcae ih palung loe moithawk baktiah amkhawk; toe kai loe na kaalok ah anghoehaih ka tawnh.
71 [It is] good for me that thou hast afflicted me; that I might learn thine ordinances.
Nang paek ih thuitaekhaih loknawk to kam tuk thai hanah, patangkhanghaih loe kai hanah hoih.
72 The law of thy mouth is better to me than thousands of gold and silver.
Na pakha pong ih kaalok loe kai hanah, sui hoi sumkanglung sangto pongah doeh hoih kue.
73 Thy hands have made me, and fashioned me: instruct me, that I may learn thy commandments.
Na ban hoiah nang sak moe, krang ah nang coengsak; nang paek ih loknawk kam tuk thai hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
74 They that fear thee will see me and rejoice: for I have hoped in thy words.
Na lok ah oephaih ka suek pongah, nang zithaih tawn kaminawk mah ang hnuk o naah anghoe o tih.
75 I know, O Lord, that thy judgments are righteousness, and [that] thou in truthfulness hast afflicted me.
Aw Angraeng, nang loe toenghaih hoiah lok na caek, na oepthohhaih hoiah ni kai patang nang khangsak, tito ka panoek.
76 Let, I pray thee, thy mercy be to comfort me, according to thy word to thy servant.
Na tamna khaeah na suek ih lok baktih toengah, na palungnathaih mah monghaih na paek nasoe, tiah lawk ka thuih.
77 Let thy compassions come to me, that I may live: for thy law is my (meditation)
Ka hing thai hanah, na palungnathaih kai khaeah om nasoe; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
78 Let the proud be ashamed; for they transgressed against me unjustly: but I will meditate in thy commandments.
Amoek kaminawk loe takung tidoeh om ai ah ka nuiah sethaih sak o pongah, azat o nasoe; toe kai loe nang patuk ih loknawk to ka pakuem han.
79 Let those that fear thee, and those that know thy testimonies, turn to me.
Nang zithaih tawn kami hoi na thuih ih loknawk panoek kaminawk loe, nang khaeah amlaem o let nasoe.
80 Let mine heart be blameless in thine ordinances, that I may not be ashamed.
Azat ka tong han ai ah, nang thuitaekhaih loknawk pongah ka palung hae coek koi om ai ah om nasoe.
81 My soul faints for thy salvation: I have hoped in thy words.
Na pahlonghaih to ka koeh loiah, ka pakhra thazok sut boeh; toe kai loe na lok ah ni oephaih to ka suek.
82 Mine eyes failed [in waiting] for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
Ka miknawk mah na lok to danh, toe hnu ai; natuek naah maw kai nang mongsak tih? tiah ka thuih.
83 For I am become as a bottle in the frost: [yet] I have not forgotten thine ordinances.
Kai loe kazaek moihin pailang baktiah ni ka oh sut boeh, toe nang thuitaekhaih loknawk to ka pahnet ai.
84 How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment for me on them that persecute me?
Na tamna ih ni loe nasetto maw akra vop tih? Kai pacaekthlaek kaminawk to natuek naah maw lok na caek han?
85 Transgressors told me [idle tales]; but not according to thy law, O Lord.
Na kaalok baktih na ai ah, amoek kaminawk mah kai hanah tangqom ang takaeh pae o.
86 All thy commandments are truth; they persecuted me unjustly; help thou me.
Nang paek ih loknawk boih loe oepthoh; tidoeh na ai ah nihcae mah kai ang pacaekthlaek o; na bom ah.
87 They nearly made an end of me in the earth; but I forsook not thy commandments.
Long nuiah nihcae mah kai ang tamit o tom boeh, toe na paek ih loknawk to ka pahnawt sut ai.
88 Quicken me according to thy mercy; so shall I keep the testimonies of thy mouth.
Nam lunghaih hoiah ka hinghaih hae pathawk ah, to tiah ni pakha hoi na thuih ih loknawk to ka pakuem thai tih.
89 Thy word, O Lord, abides in heaven for ever.
Aw Angraeng, na lok loe van ah, dungzan khoek to cak.
90 Thy truth [endures] to all generations; thou hast founded the earth, and it abides.
Na oepthohhaih loe angzo han koi caanawk dung khoek to cak; long loe na caksak ih baktih toengah, oh poe.
91 The day continues by thy arrangement; for all things are thy servants.
Na sakzong ih atawk loe vaihni khoek to cak, to sak ih hmuennawk loe na tamna ah ni oh o boih.
92 Were it not that thy law is my (meditation) then I should have perished in mine affliction.
Na kaalok to kang hoehaih ah om ai nahaeloe, patangkhanghaih hoiah kang hmaa tih boeh.
93 I will never forget thine ordinances; for with them thou hast quickened me.
Nang patuk ih loknawk to natuek naah doeh ka pahnet mak ai; to loknawk hoiah ni nang hingsak.
94 I am thine, save me; for I have sought out thine ordinances.
Na pahlong ah, nang ih hmuen ah ni ka oh; kai loe nang patuk ih loknawk to ni ka pakrong.
95 Sinners laid wait for me to destroy me; [but] I understood thy testimonies.
Kasae kaminawk loe kai hum hanah zing o; toe kai loe na thuih ih loknawk ni ka poek han.
96 have seen an end of all perfection; [but] thy commandment is very broad.
Kacung bit baktiah kamtueng hmuennawk boih loe boenghaih oh, tiah ka hnuk; toe nang paek ih loknawk loe paroeai kawk.
97 How I have loved thy law, O Lord! it is my meditation all the day.
Aw na lok hae kawkruk maw ka palung! Athun qui ka poek.
98 Thou hast made me wiser than mine enemies [in] thy commandment; for it is mine for ever.
Ka misanawk pongah nang paek ih loknawk mah palung ang hasak kue; to loknawk loe ka taengah oh o poe.
99 I have more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my medication.
Na thuih ih loknawk to ka poek pongah, kai patuk kaminawk boih pongah panoekhaih ka tawnh kue.
100 I understand more that the aged; because I have sought out thy commandments.
Nang patuk ih loknawk to ka pazui pongah, canghnii ih kaminawk pongah doeh panoekhaih ka tawnh kue.
101 I have kept back my feet from every evil way, that I might keep thy words.
Na lok tahngaih thai hanah, kasae loklamnawk thungah khok ka takan ai.
102 I have not declined from thy judgments; for thou hast instructed me.
Nang patuk boeh pongah, na lokcaekhaih thung hoiah kam khraeng ai.
103 How sweet are thine oracles to my throat! more so than honey to my mouth!
Ka pataeng naah na loknawk loe kawkruk maw luep! ue, ka pakha ah loe khoitui pongah doeh luep kue!
104 I gain understanding by thy commandments: therefore I have hated every way of unrighteousness.
Nang patuk ih loknawk rang hoiah palunghahaih to ka hnuk; to pongah katoeng ai loklamnawk boih to ka hnukma.
105 Thy law is a lamp to my feet, and a light to my paths.
Na lok loe ka khok hanah hmaithaw ah oh moe, ka caehhaih loklam hanah aanghaih ah oh.
106 I have sworn and determined to keep the judgments of thy righteousness.
Katoeng na lokcaekhaih pazui han, tiah lokkamhaih to ka caksak han.
107 I have been very greatly afflicted, O Lord: quicken me, according to thy word.
Paroeai patang ka khang; Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na pathawk ah.
108 Accept, I pray thee, O Lord, the freewill-offerings of my mouth, and teach me thy judgments.
Aw Angraeng, ka pakha mah koehhaih baktiah paek ih hmuen to nang talawk pae hanah, kang hnik; na lokcaekhaihnawk to na patuk ah.
109 My soul is continually in thine hands; and I have not forgotten thy law.
Ka hinghaih loe ka ban ah ni oh poe; toe na kaalok to ka pahnet ai.
110 Sinners spread a snare for me; but I erred not from thy commandments.
Kasae kaminawk mah kai hanah thaang ang patung pae o; toe kai loe nang paek ih loknawk hoi kam khraeng ving ai.
111 I have inherited thy testimonies for ever; for they are the joy of my heart.
Na thuih ih loknawk loe kai hanah dungzan qawk ah oh moe, ka palung anghoehaih ah oh.
112 I have inclined my heart to perform thine ordinances for ever, in return [for thy mercies].
Nang thuitaekhaih loknawk boeng khoek to pazui poe hanah, ka palungthin hae ka paongh.
113 I have hated transgressors; but I have loved thy law.
Poek angphae kaminawk to ka hnukma; toe na kaalok loe ka palung.
114 Thou art my helper and my supporter; I have hoped in thy words.
Nang loe ka buephaih hoi kai pakaahaih ah na oh; na lok ah oephaih ka tawnh.
115 Depart from me, ye evil-doers; for I will search out the commandments of my God.
Nangcae kahoih ai hmuen sah kaminawk, kai khae hoi tacawt oh; ka Sithaw mah paek ih loknawk to ka pazui han.
116 Uphold me according to thy word, and quicken me; and make me not ashamed of my expectation.
Ka hing thai hanah, na lok baktih toengah na patawn ah; oephaih ka tawnh pongah na zatsak hmah.
117 Help me, and I shall be saved; and I will meditate in thine ordinances continually.
Ka loih hanah, na patawn ah; nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui poe han.
118 Thou hast brought to nought all that depart from thine ordinances; for their inward thought is unrighteous.
Na thuitaekhaih loknawk hoi amkhraeng kaminawk boih to na pahnawt; nihcae loe aling hanah lok amlai o.
119 I have reckoned all the sinners of the earth as transgressors; therefore have I loved thy testimonies.
Kami zae, long kaminawk boih to sum aek baktiah na takhoe baat pongah, na thuih ih loknawk to ka palung.
120 Penetrate my flesh with thy fear; for I am afraid of thy judgments.
Nang kang zit loiah ka tasoeh; na lokcaekhaihnawk to ka zit.
121 I have done judgment and justice; deliver me not up to them that injure me.
Kai loe kamsoem lokcaekhaih hoi toenghaih to ka sak boeh; kai hnaphnae kaminawk khaeah na caeh taak hmah.
122 Receive thy servant for good: let not the proud accuse me falsely.
Na tamna kai ka hoih thai hanah na caksak ah; amoek kaminawk mah na pacaekthalek o hmah nasoe.
123 Mine eyes have failed for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
Na pahlonghaih hoi na toenghaih loknawk to, mik hoiah ka khet.
124 Deal with thy servant according to thy mercy, and teach me thine ordinances.
Na palungnathaih baktih toengah, na tamna khaeah sah rae ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
125 I am thy servant; instruct me, and I shall know thy testimonies.
Kai loe na tamna ah ni ka oh; na thuih ih loknawk ka panoek thai hanah, thaikophaih to na paek ah.
126 [It is] time for the Lord to work: they have utterly broken thy law.
Aw Angraeng, vaihi loe na toksakhaih atue ah ni oh boeh; nihcae loe na kaalok to phraek o boeh.
127 Therefore have I loved thy commandments more than gold, or the topaz.
Sui pongah doeh, ue, atui kaciim sui pongah doeh, nang paek ih loknawk to ka palung kue.
128 Therefore I directed myself [according] to all thy commandments: I have hated every unjust way.
To pongah nang paek ih loknawk boih loe toeng tiah ka poek; katoeng ai loklamnawk boih loe ka hnukma.
129 Thy testimonies are wonderful: therefore my soul has sought them out.
Na thuih ih loknawk loe dawnrai han oh; to pongah ka pakhra mah pazui.
130 The manifestation of thy words will enlighten, and instruct the simple.
Amtuengsak ih na loknawk mah aanghaih to ang paek moe, panoek ai kaminawk hanah panoekthaihaih to a paek.
131 I opened my mouth, and drew breath: for I earnestly longed after thy commandments.
Na paek ih loknawk to ka poek loiah, angpho hoiah pakha ka aang sut boeh.
132 Look upon me and have mercy upon me, after the manner of them that love thy name.
Na hmin palung kaminawk khaeah na sak ih baktih toengah, palungnathaih hoiah na khen ah.
133 Order my steps according to thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
Na lok hoiah ka khok tangkannawk hae toengsak ah; zaehaih mah na uk hmah nasoe.
134 Deliver me from the false accusation of men: so will I keep thy commandments.
Nang patuk ih loknawk to ka pazui thai hanah, pacaekthlaekhaih thung hoiah na loisak ah.
135 Cause thy face to shine upon thy servant: and teach me thine ordinances.
Na tamna nuiah na mikhmai to pansak ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
136 Mine eyes have been bathed in streams of water, because I kept not thy law.
Kaminawk mah na kaalok to pazui o ai pongah, ka mik hoiah mikkhraetui vapuituinawk baktiah longh.
137 Righteous art thou, O Lord, and upright are thy judgments.
Aw Angraeng, nang loe na toeng, na lokcaekhaihnawk doeh toeng.
138 Thou has commanded righteousness and perfect truth, [as] thy testimonies.
Na thuih ih loknawk loe toeng moe, oepthoh.
139 Thy zeal has quite wasted me: because mine enemies have forgotten thy words.
Ka misanawk mah na thuih ih loknawk pahnet o ving boeh pongah, poekhaih tha ang zok o sak sut boeh.
140 Thy word [has been] very fully tried; and thy servant loves it.
Na lok loe ciim parai; to pongah na tamna mah palung.
141 I am young and despised: [yet] I have not forgotten thine ordinances.
Kai loe takpum thoengkae moe, hnap han koi kami ah ka oh; toe nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.
142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is truth.
Na toenghaih loe dungzan khoek to oh, na lok loe loktang ah oh.
143 Afflictions and distresses found me: [but] thy commandments [were] my (meditation)
Raihaih hoi patanghaih mah kai ang khuk khoep boeh; toe nang paek ih loknawk loe kang hoehaih ah oh.
144 Thy testimonies [are] an everlasting righteousness: instruct me, and I shall live.
Na thuih ih katoeng loknawk loe dungzan khoek to cak; ka hinghaih hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
145 I cried with my whole heart; hear me, O Lord: I will search out thine ordinances.
Palungthin boih hoiah ka hangh, Aw Angraeng, na tahngai pae ah! Nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui han.
146 I cried to thee; save me, and I will keep thy testimonies.
Nang khaeah kang hang; na thuih ih loknawk pazui thai hanah, na pahlong ah.
147 I arose before the dawn, and cried: I hoped in thy words.
Akhawnbang khawnthaw ah nang khaeah kang hangh; na lok ah oephaih ka tawnh.
148 Mine eyes prevented the dawn, that I might meditate on thine oracles.
Na lok ka poek hanah, qum taning ah kang lawt.
149 Hear my voice, O Lord, according to thy mercy; quicken me according to thy judgment.
Nam lunghaih baktih toengah ka hanghaih lok hae na tahngai pae ah; Aw Angraeng, na lokcaekhaih baktih toengah, na pathawk ah.
150 They have drawn nigh who persecuted me unlawfully; and they are far removed from thy law.
Kasae poekhaih pazui kaminawk loe kasae sak hanah kai khaeah anghnaih o aep; toe nihcae loe na kaalok hoiah angthla o.
151 Thou art near, O Lord; and all thy ways are truth.
Aw Angraeng, nang loe na zoi, nang paek ih loknawk boih loe loktang lok ah oh.
152 I have known of old concerning thy testimonies, that thou hast founded them for ever.
Na thuih ih loknawk loe dungzan khoek to na caksak boeh, tito canghnii hoi ni ka panoek boeh.
153 Look upon mine affliction, and rescue me; for I have not forgotten thy law.
Na kaalok to ka pahnet ai pongah, patang ka khanghaih hae na poek pae ah loe, na pahlong ah.
154 Plead my cause, and ransom me: quicken me because of thy word.
Kai hae angsak haih ah loe, na krang ah; na lok baktih toengah na hingsak ah.
155 Salvation is far from sinners: for they have not searched out thine ordinances.
Kasae kaminawk loe na thuitaekhaih loknawk to pakrong o ai pongah, pahlonghaih hoiah angthla o.
156 Thy mercies, O Lord, are many: quicken me according to thy judgment.
Aw Angraeng, na palungnathaih loe len parai; na lokcaekhaihnawk baktih toengah kai hae na hingsak ah.
157 Many are they that persecute me and oppress me: [but] I have not declined from thy testimonies.
Kai pacaekthlaek kami hoi ka misanawk loe pop o parai; toe kai loe na thuih ih loknawk hoiah kam khraeng ai.
158 I beheld men acting foolishly, and I pined away; for they kept not thine oracles.
Nihcae loe na lok pazui o ai pongah, oep om ai kaminawk to ka khet naah ka panuet.
159 Behold, I have loved thy commandments, O Lord: quicken me in thy mercy.
Nang patuk ih loknawk kawkruk maw ka palung, tito panoek ah; Aw Angraeng, nam lunghaih ah na hingsak ah.
160 The beginning of thy words is truth; and all the judgments of thy righteousness [endure] for ever.
Na lok loe tangsuek na hoi boeh ni loktang ah oh; katoeng lok na caekhaihnawk boih loe dungzan khoek to cak.
161 Princes persecuted me without a cause, but my heart feared because of thy words.
Takung om ai ah angraegnawk mah kai ang pacaekthlaek o; toe ka palungthin mah loe na lok to zit.
162 I will exult because of thine oracles, as one that finds much spoil.
Pop parai hmuenmae hnu kami baktih toengah, kai loe na lok pongah ni anghoehaih ka tawnh.
163 I hate and abhor unrighteousness; but I love thy law.
Kai loe amsawnlok to ka hnukma moe, ka panuet, toe na kaalok loe ka palung.
164 Seven times in a day have I praised thee because of the judgments of thy righteousness.
Na caek ih katoeng lok pongah, nito naah vai sarihto nang kang pakoeh.
165 Great peace have they that love thy law: and there is no stumbling-block to them.
Na kaalok palung kaminawk loe kalen parai monghaih to tawnh o; nihcae to tih mah doeh pakha mak ai.
166 I waited for thy salvation, O Lord, and have loved thy commandments.
Aw Angraeng, na pahlonghaih to ka zing moe, nang paek ih loknawk to ka pazui boeh.
167 My soul has kept thy testimonies, and loved them exceedingly.
Na thuih ih loknawk to palungthin boih, ka hinghaih boih mah pazui boeh.
168 I have kept thy commandments and thy testimonies; for all my ways are before thee, O Lord.
Nang patuk ih loknawk hoi na thuih ih loknawk to ka pazui boeh; ka loklamnawk boih loe na hmaa ah oh.
169 Let my supplication come near before thee, o Lord; instruct me according to thine oracle.
Aw Angraeng, ka hanghaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na lok baktih toengah panoekhaih na paek ah.
170 Let my petition come in before thee, O Lord; deliver me according to thine oracle.
Tahmen kang hnikhaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na thuih ih lok baktih toengah na loisak ah.
171 Let my lips utter a hymn, when thou shalt have taught me thine ordinances.
Nang thuitaekhaih loknawk to nang patuk naah, ka pahni mah pakoehhaih lok to thui tih.
172 Let my tongue utter thine oracles; for all thy commandments are righteous.
Nang paek ih loknawk boih loe toeng pongah, ka palai mah na lok to laa ah sah tih.
173 Let thine hand be [prompt] to save me; for I have chosen thy commandments.
Nang patuk ih loknawk to ka qoih boeh pongah, na ban mah kai na bomh nasoe.
174 I have longed after thy salvation, O Lord; and thy law is my (meditation)
Aw Angraeng, na pahlonghaih hnuk han ka koeh phi boeh; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
175 My soul shall live, and shall praise thee; and thy judgments shall help me.
Nang kang pakoeh thai hanah, ka pakhra hae na pathawk ah; na lokcaekhaihnawk mah na bomh nasoe.
176 I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I have not forgotten thy commandments.
Kai loe tuu kanghmaa baktiah loklam kang hmang sut boeh; na tamna to pakrong ah; nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.