< Psalms 118 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
5 I called on the Lord out of affliction: and he hearkened to me, [so as to bring me] into a wide place.
Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 I will give thanks to thee; because thou hast heard me, and art become my salvation.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 Thou art my God, and I will give thee thanks: thou art my God, and I will exalt thee. I will give thanks to thee, for thou hast heard me, and art become my salvation.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

< Psalms 118 >