< Psalms 116 >

1 Alleluia. I am well pleased, because the Lord will hearken to the voice of my supplication.
Rabbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.
2 Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
Dhegtuu ii dhigay, Sidaas daraaddeed isagaan baryi doonaa intaan noolahay oo dhan.
3 The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol h7585)
Xadhkihii dhimashada ayaa i hareereeyey, Xanuunkii She'oolna waa i qabsaday. Oo waxaan la kulmay dhib iyo murug. (Sheol h7585)
4 Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
Markaasaan ku baryootamay magaca Rabbiga, Anigoo leh, Rabbiyow, naftayda samatabbixi.
5 The Lord is merciful and righteous; yea, our God has pity.
Rabbigu waa nimco miidhan, waana xaq, Haah, oo Ilaaheennu waa naxariis badan yahay.
6 The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
Rabbigu kuwa garaadka daran wuu dhawraa, Hoos baa la ii soo dejiyey, kolkaasuu i badbaadshay.
7 Return to thy rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with thee.
Naftaydoy, nasashadaadii ku noqo, Waayo, Rabbigu wax badan oo wanaagsan buu kuu sameeyey.
8 For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Waayo, naftayda waxaad ka samatabbixisay dhimasho, Indhahaygana ilmo, Cagahaygana kufid.
9 I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
Waxaan ku socon doonaa Rabbiga hortiisa Anigoo dhex jooga dalka kuwa nool.
10 Alleluia. I believed, wherefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
Waan rumaysnaa, oo markaan hadlay Aad baa la ii dhibay,
11 And I said in mine amazement, Every man is a liar.
Anigoo degdegsan baan waxaan idhi, Dadka oo dhammu waa beenaalayaal.
12 What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
Bal maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
Waxaan qaadan doonaa koobka badbaadada, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
14 I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Rabbiga hortiisa dhimashada quduusiintiisa Ayaa qiimo weyn ku leh.
16 O Lord, I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast burst by bonds asunder.
Rabbiyow, sida runta ah waxaan ahay addoonkaaga, Waxaan ahay addoonkaaga, oo ah wiilka addoontaada, Silsiladahaygii waad iga furtay.
17 I will offer to thee the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
Waxaan kuu soo bixin doonaa allabarigii mahadnaqidda, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
18 I will pay my vows unto the Lord, in the presence of all his people,
Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda,
19 in the courts of the Lord's house, in the midst of thee, Jerusalem.
Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.

< Psalms 116 >