< Psalms 116 >
1 Alleluia. I am well pleased, because the Lord will hearken to the voice of my supplication.
Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
2 Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
3 The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol )
Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol )
4 Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
5 The Lord is merciful and righteous; yea, our God has pity.
Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
6 The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
7 Return to thy rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with thee.
Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
8 For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
9 I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
10 Alleluia. I believed, wherefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
11 And I said in mine amazement, Every man is a liar.
Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
12 What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
14 I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
16 O Lord, I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast burst by bonds asunder.
Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
17 I will offer to thee the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
18 I will pay my vows unto the Lord, in the presence of all his people,
Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
19 in the courts of the Lord's house, in the midst of thee, Jerusalem.
i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!