< Psalms 116 >
1 Alleluia. I am well pleased, because the Lord will hearken to the voice of my supplication.
Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
2 Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.
3 The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol )
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio. (Sheol )
4 Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!
5 The Lord is merciful and righteous; yea, our God has pity.
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
6 The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.
7 Return to thy rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with thee.
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.
8 For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.
9 I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
10 Alleluia. I believed, wherefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
11 And I said in mine amazement, Every man is a liar.
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
12 What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
14 I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.
16 O Lord, I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast burst by bonds asunder.
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.
17 I will offer to thee the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
18 I will pay my vows unto the Lord, in the presence of all his people,
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
19 in the courts of the Lord's house, in the midst of thee, Jerusalem.
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.