< Psalms 108 >
1 Song of a Psalm by David. O God, my heart is ready, my heart is ready; I will sing and sing psalms with my glory.
Dawid dwom. Onyankopɔn, me koma asi pi; mede me kra nyinaa bɛto wʼayeyi nnwom.
2 Awake, psaltery and harp; I will awake early.
Munnyan, sanku ne bɛnta! Menyan anɔpahema.
3 I will give thanks to thee, O Lord, among the people; I will sing praise to thee among the Gentiles.
Awurade, mɛkamfo wo wɔ aman mu; mɛto wo ho nnwom wɔ nnipa no mu.
4 For thy mercy is great above the heavens, and thy truth [reaches] to the clouds.
Wʼadɔe so, ɛkorɔn sen ɔsoro; wo nokwaredi du wim.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; and thy glory above all the earth.
Onyankopɔn, ɛsɛ sɛ wɔma wo so tra ɔsoro, na ama wʼanuonyam aba asase nyinaa so.
6 That thy beloved [ones] may be delivered, save with thy right hand, and hear me. God has spoken in his sanctuary;
Fa wo nsa nifa gye yɛn na boa yɛn, na ama wɔn a wodɔ wɔn no anya nkwa.
7 I will be exalted, and will divide Sicima, and will measure out the valley of tents.
Onyankopɔn akasa afi ne kronkronbea se, “Nkonim mu na mɛkyɛ Sekem mu na masusuw Sukot Bon.
8 Galaad is mine; and Manasses is mine; and Ephraim is the help of mine head; Judas is my king;
Gilead yɛ me de; Manase nso saa ara; Efraim yɛ me dade kyɛw, Yuda yɛ mʼahempema.
9 Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I cast my sandal; the Philistines are made subject to me.
Moab yɛ me guasɛn, Edom so na metow me mpaboa gu; na meteɛ mu nkonimdi so gu Filistifo so.”
10 Who will bring me into the fortified city? or who will guide me to Idumea?
Hena na ɔde me bɛkɔ kuropɔn a wɔabɔ ho ban no mu? Hena na obedi mʼanim akɔ Edom?
11 Wilt not thou, O God, who hast rejected us? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Onyankopɔn, ɛnyɛ wo na woapo yɛn na wo ne yɛn asraafo nkɔ ɔsa bio ana?
12 Give us help from tribulation: for vain is the help of man.
Boa yɛn tia ɔtamfo no, na ɔdesani mmoa nka hwee.
13 Through God we shall do valiantly; and he will bring to nought our enemies.
Onyankopɔn wɔ yɛn afa yi, yebedi nkonim, na obetiatia yɛn atamfo so. Wɔde ma dwonkyerɛfo no.