< Psalms 107 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord, for he is good; for his mercy [endures] for ever.
¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
2 Let them say [so] who have been redeemed by the Lord, whom he has redeemed from the hand of the enemy;
Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
3 and gathered them out of the countries, from the east, and west, and north, and south.
Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
4 They wandered in the wilderness in a dry land; they found no way to a city of habitation.
Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
6 Then they cried to the Lord in their affliction, and he delivered them out of their distresses.
Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
7 And he guided them into a straight path, that they might go to a city of habitation.
Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
8 Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
9 For he satisfies the empty soul, and fills the hungry [soul] with good things,
Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
10 [even] them that sit in darkness and the shadow of death, fettered in poverty and iron;
Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
11 because they rebelled against the words of God, and provoked the counsel of the Most High.
Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
12 So their heart was brought low with troubles; they were weak, and there was no helper.
Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
13 Then they cried to the Lord in their affliction, and he saved them out of their distresses.
Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
14 And he brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds asunder.
Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
15 Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonders to the children of men.
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
16 For he broke to pieces the brazen gates, and crushed the iron bars.
Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 He helped them out of the way of their iniquity; for they were brought low because of their iniquities.
Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
18 Their soul abhorred all meat; and they drew near to the gates of death.
Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
19 Then they cried to the Lord in their affliction, and he saved them out of their distresses.
Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
20 He sent his word, and healed them, and delivered them out of their destructions.
Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
21 Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
22 And let them offer to him the sacrifice of praise, and proclaim this works with exultation.
Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
23 They that go down to the sea in ships, doing business in many waters;
Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
24 these [men] have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.
Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
25 He speaks, and the stormy wind arises, and its waves are lifted up.
Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
26 They go up to the heavens, and go down to the depths; their soul melts because of troubles.
Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
27 They are troubled, they stagger as a drunkard, and all their wisdom is swallowed up.
Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
28 Then they cry to the Lord in their affliction, and he brings them out of their distresses.
En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
29 And he commands the storm, and it is calmed into a gentle breeze, and its waves are still.
Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
30 And they are glad, because they are quiet; and he guides them to their desire haven.
Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
31 Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
32 Let them exalt him in the congregation of the people, and praise him in the seat of the elders.
Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
33 He turns rivers into a desert, and streams of water into a dry land;
Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
34 a fruitful land into saltness, for the wickedness of them that dwell in it.
La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
35 He turns a wilderness into pools of water, and a dry land into streams of water.
Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
36 And there he causes the hungry to dwell, and they establish for themselves cities of habitation.
Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
37 And they sow fields, and plant vineyards, and they yield fruit of increase.
Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
38 And he blesses them, and they multiply exceedingly, and he diminishes not the number of their cattle.
Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
39 Again they become few, and are brought low, by the pressure of evils and pain.
Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
40 Contempt is poured upon their princes, and he causes them to wander in a desert and trackless land.
Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
41 But he helps the poor out of poverty, and makes [him] families as a flock.
Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
42 The upright shall see and rejoice; and all iniquity shall stop her mouth.
Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
43 Who is wise, and will observe these things, and understand the mercies of the Lord?
¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.

< Psalms 107 >