< Psalms 103 >

1 [A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
3 who forgives all thy transgressions, who heals all thy diseases;
Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
4 who redeems thy life from corruption; who crowns thee with mercy and compassion;
der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
5 who satisfies thy desire with good things: [so that] thy youth shall be renewed like [that] of the eagle.
der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
6 The Lord executes mercy and judgment for all that are injured.
Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
7 He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
8 The Lord is compassionate and pitiful, long-suffering, and full of mercy.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
9 He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
10 He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
11 For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy toward them that fear him.
nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
12 As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
13 As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
14 For he knows our frame: remember that we are dust.
Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
15 [As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
16 For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
17 But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
18 to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
19 The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
20 Bless the Lord, all ye his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to hearken to the voice of his words.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
21 Bless the Lord, all ye his hosts; [ye] ministers of his that do his will.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
22 Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.
Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!

< Psalms 103 >